Выбрать главу

– Нет. Я читаю дневник, надо разобраться.

В дверь постучал Томас.

– Куда подать кофе, сэр? – обратился он к Алмсфорду-младшему.

– Отнеси в мой кабинет.

– Будешь работать ночью? – спросил Гарри.

– Буду. А вот вам пора спать. Не надо пренебрегать режимом, а то захвораете, придется звать докторов.

– К черту их! – вздрогнул Гарри. – Ненавижу медиков. Только языком болтают и деньги берут, толку от них никакого.

Он встал из-за стола и вслед за братом поднялся по лестнице в свою спальню. На ночном столике у постели стоял стакан подогретой воды. Челмсфорд откупорил одну из склянок с лекарствами, вынул оттуда две маленькие белые таблетки, бросил их в воду и принялся озабоченно размешивать ложечкой под насмешливым взглядом Ричарда. Наконец Гарри поставил стакан на место.

– Вот это… не лекарство, Дик, а просто смешение естественных элементов, дающих желанный покой мозгу и сон усталым глазам…

– Держу пари, что вы цитируете надпись на этикетке, – со смехом возразил Дик. – Даже кокаин и тот является естественным элементом. Тем более, нет ничего проще морфия. Вы чудак, Гарри, и будь на то моя воля, все эти проклятые баночки и флакончики полетели бы из окна прямо в пруд.

– А я бы умер через месяц, – кротко ответил Гарри, начиная раздеваться, – и тебе волей-неволей пришлось бы предстать перед судом за преднамеренное убийство.

Дик затворил за собой дверь и спустился в свой кабинет. Кофе уже ждал его, и он принялся за работу. Предстояло прочесть письма, просмотреть счета и отчеты, подготовить ответ на запросы. Были чеки, требующие подписи, конверты, подлежащие немедленной отправке, и прочее – лишь в три часа ночи он поднялся с места, открыл стеклянную дверь и вышел в темноту парка.

Глава 16. Покушение

Наступал рассвет. Воздух был чист и свеж; Дик, прежде чем закурить трубку, полной грудью вдохнул его и легкими шагами пересек поляну, держась параллельно фасаду замка.

Никогда еще он не чувствовал себя таким бодрым и теперь задавался вопросом, стоит ли сейчас принять холодную ванну и продолжать работу, или… Неожиданно он заметил вспышку – ослепительно-белый сноп света исчез так же быстро, как и появился.

– Похоже, кто-то с фонарем, – пробормотал он и, вернувшись в комнату, захватил ружье и пачку патронов.

В последнее время в окрестностях Челмсфорда участились кражи, и однажды даже произошла перестрелка. Бандитов так и не поймали, поэтому Дик решил обезопаситься. С ружьем наготове он направился туда, откуда виднелся свет.

Вначале здание замка и окружающие деревья закрывали обзор, но через пять минут Дик очутился в поле и понял, что фонарем светили со стороны разрушенного монастыря. Минут десять он постоял под сенью деревьев – вспышка не повторилась. И только когда он двинулся в сторону холма, таинственный свет показался снова. Никаких сомнений в том, что он исходит из руин аббатства, у Дика не оставалось. Но какому вору придет в голову рано утром бродить среди груды камней? Что в них особенного?

Дик осторожно поднялся на холм. Неизвестный посетитель, очевидно, не был профессионалом, так как свет блеснул в очередной раз. «Неужто опять Джилдер тут ковыряется?» – со злостью подумал Ричард.

Шаг за шагом он взобрался на вершину и остановился, чтобы осмотреть представшие перед ним развалины. Вспыхнул свет, и шагах в пятидесяти Дик различил силуэт человека, медленно движущегося вдоль полуразрушенной стены. Тот что-то искал, время от времени включая ручной фонарь.

– Вы потеряли что-нибудь? – издали крикнул Дик.

Ночной визитер испуганно обернулся, и Дик узнал его. Это был Артур Джин. Вот уж неловкое положение для адвоката!

– Это вы, Дик? – даже не удивился он. – А я никак не мог уснуть…

– Вы искали здесь снотворное? – насмешливо спросил Алмсфорд-младший. – Тогда вам следовало бы зайти к нам: у моего брата под рукой целый аптекарский магазин, и мы могли бы что-нибудь подыскать для вас при вашей бессоннице…

– Бросьте свои шутки, – огрызнулся Артур, выходя из себя. – Я сказал, что не мог уснуть и вышел пройтись. Что касается развалин, то они давно меня интересуют.

– Не знал, что вы тоже археолог. Челмсфордское аббатство теперь буквально кишит ими, – иронически заметил Дик. – А, может, вы пошли послушать соловьев? Хотя уже поздновато для них…

– Прекратите, Алмсфорд, я по горло сыт вашим ерничеством. Повторяю еще раз: я отправился прогуляться – и довольно с вас! В конце концов, что тут делаете вы сами?

В ответ раздался смешок, повисла пауза и наконец Дик ответил:

полную версию книги