Выбрать главу

Когда на локте открылся венозный клапан, исходящий поток жидкости был практически неосязаем; потрясение наступило в тот момент, когда та же самая жидкость вернулась в ее тело уже будучи охлажденной. Когда она прилаживала насос, пять градусов по Цельсию не производили настолько скверного впечатления; поскольку в ее клетках не было кристаллов льда, которые могли бы разорвать их стенки изнутри, коктейль из медпрепаратов даже не нуждался в антифризе. Ее продрогшая плоть, впрочем, не понимала плюсов и минусов: Камилле просто казалось, что ей нанесли такую глубокую и острую травму, что всякая граница между внутренним пространством ее тела и внешним миром исчезла, открыв дорогу потопу из ледяной воды, захлестнувшей ее изнутри.

– Береги себя, – пробормотала она. Эти слова она слышала от своей матери, а та, в свою очередь, от своей. Камилла повторяла их, пока не онемели губы. Пять лет тому назад ей довелось лечить одного молодого любителя увеселительных угонов, костюм которого разорвался вдоль руки, из-за чего камни на поверхности Весты соприкоснулись с оголенной кожей, вызвав некроз из-за обморожения. И вот теперь она сама была пригвождена к радиатору, который мог с легкостью до капли высосать все тепло ее тела, превратив в мешок, набитый пурпурно-черным мороженым. Она лично проверила насос и препараты, но жидкость, текущая в ее венах не будет иметь никакого значения, если термостат кокона выйдет из строя и ее тело охладится до наружной температуры.

Гюстав обещал ей, что в момент угасания сознания она почувствует эйфорию, но он бы сказал, что угодно, лишь бы не дать отступиться от задуманного. В конечном итоге ее панику смягчило простое притупление чувств – отсутствие сигналов от тела, которое мало чем отличалось от начала обычного сна.

Когда темнота в глубине ее глаз стала сгущаться, Камилла взглянула вниз и представила грядущее путешествие – медленный спиральный путь к Церере, сотню легких толчков, тысячу дней, пролетающих в тишине. Ее страх исчез, сейчас она ощущала лишь печаль и стыд. Ее побег был свершившимся фактом, но сама битва продолжится и без нее.

Глава 2

– К нам пожаловал транзитчик, – сообщил помощник Анны.

– Покажи. – Перехватив оверлей, Анна пристальным взглядом изучила инфракрасное изображение обшивки груза. Зеленоватое пятно четко выделялось на фоне синего квадрата – однако легенда, соотносившая оттенки цветов с числами, указывала на то, что разница в температуре между ними составляла лишь долю градуса.

– Сколько времени потребуется на восстановление? – спросила она.

– Ориентировочно в течение сорока пяти минут мы сможем отсоединить капсулу жизнеобеспечения и доставить ее в шлюз. Я уже оповестил медицинскую бригаду.

Анна переключилась на карту управления движением в порту. Тягач, передавший изображение транзитчика, в настоящий момент буксировал базальтовый куб на орбиту с непрерывной тягой, которая позволяла грузу парить на высоте всего в несколько сотен метров над поверхностью. Два робота, специализированных на добыче ископаемых, уже ждали снаружи у входа в ближайший шлюз, готовые взлететь и приступить к работе. Автоматизированные системы проверки самого тягача, как правило, отличались высокой надежностью, но при мысли о том, что могло произойти, если бы транзитчика не заметили, по коже Анны поползли мурашки. На подлете к цели капсула должна была включить радиомаяк и начать прогреваться до подходящей для человека температуры, но прежде, чем стало понятно, что в некоторых случаях этого не происходит, оборудование, не рассчитанное на обращение с таким деликатным грузом, насмерть раздавило троих транзитчиков.

Суетливо повернувшись в своем гамаке, Анна, наконец, приняла решение и выбралась наружу. – Я собираюсь встретиться с медбригадой у шлюза, – сказала она своему помощнику; выйдя в коридор, она стала двигаться вдоль опорного каната, перебирая его руками, пока не набрала скорость, достаточную для скользящего полета. Хотя протокол и не требовал ее присутствия, Анна несла ответственность за выздоровление пациента, и ей казалось неправильным прохлаждаться в своем кабинете, пока жизнь человека висела на волоске.

Мимо нее пронеслись стены из серого камня: все это была вестианская горная порода. Люди без дела слонялись в коридоре и болтали, бросая сердитые взгляды в ответ на ее неуместную спешку. Анна ухватилась за канат, чтобы скорректировать свой спуск и набрать скорость. – Как проходит извлечение? – спросила она у своего помощника.