Выбрать главу

„Бедното момче си мисли, че ще се зачета и ще го оставя на мира - помисли си Бекер. - Де такъв късмет!“

-      Сега ще ти покажа много известен трик - започна той. - Пръв го е изпълнил везирът на Багдад. Като е използвал, предполагам, „Багдад Таймс“.

Раздели подлистниците на вестника и ги подреди така, че да се застъпват един с друг. После ги нави диагонално в дълга тръба и започна да къса долната половина. Момче­то неволно следеше движенията му.

-      Много факири правят трика с изчезването на монети, но няма трик, с помощта на който да изчезват пари. Всички ние обаче го правим всеки ден. И какъв е резулта­тът? Обедняваме. - „Давай, бий бързо барабана, не спи­рай“ - мислеше си Бекер. - Някои изтеглят заек от шапка. Сигурно си ги виждал да правят това. - Джак кимна. Той, изглежда, не беше наясно със себе си дали желае да участва в цялата тази работа или не. Бекер продължаваше да къса вестникарската хартия на тънки лентички, като размахва­ше театрално ръце с внушението, че всяко движение има специално и магическо значение.

-      Но какво да се прави със заека, след като вече си го измъкнал от шапката? Гледал ли си някога заек вкъщи, Джак?

-      Не.

-      Още по-добре. Единственото, което правят, е да ядат и да ръсят... е, знаеш какво.

Джак се разсмя.

-      Ядат и серат, ядат и серат, ядат и серат - повтаряше Бекер. Раменете на Джак трепереха от едва сдържан смях и независимо от усилията му да ги задържи, от гърлото му се измъкваха експлозивни звуци.

„Капрология61“ - помисли си Бекер. - Винаги действа. Няма нищо по-смешно от физиологическите процеси.“

-      Знаеш кой ще почиства клетката на заека, нали? Ти, Джак. Той ще ръси онези черни бубонки, а ти ще ги събираш, ще търкаш и ще миеш. Той ще ръси, ти ще ринеш, той ще ръси, ти ще ринеш. Знаеш в какво ще се превърнеш, нали?

-      В какво?

-      В чистач на лайна. Ще бъдеш чистач на лайна.

-      Не, ти ще бъдеш такъв - захили се Джак.

-      Благодаря ти много, но не се безпокой. Това в ръцете ми няма да се превърне в заек.

Бекер вдигна тръбата към окото си и погледна Джак през нея.

-      Знаеш ли на какво ми прилича това?

-      На какво?

-      На тунел за пърдене.

Джак притисна ръце към устата си, очите му искряха развеселено над тях. Изглеждаше като че ли още малко и ще експлодира.

-      Майка ти пърди ли, Джак?

-      Понякога.

-      Е, когато го направи отново, ти поглеждаш през това тук и казваш: „Аз виждам.“

-      Или...

-      Или какво?

Джак взе тръбата от ръката на Бекер и я постави на носа си.

-      Човек може да я помирише - заяви той, като изсумтя високо.

-      Прекрасна идея. Защо сам не се сетих за нея?

Джак премести тръбата от вестник на ухото си.

-      Или можеш да я слушаш как пърди - възкликна той весело.

- Още една чудесна идея. Може да я следиш, където и да отива, и да се вслушваш, вслушваш...

-      Можеш да я чуеш, ако пърди в другата стая - продължаваше Джак, като обърна тръбата към кухнята.

-      Или под завивките - добави Бекер.

-      Да, можеш да я чуеш, когато го върши под завивките - съгласи се весело Джак. - Или в колата, или в кухнята, или... - Въображението му се изчерпа и той погледна към Бекер за помощ.

-      Или в гаража? - предложи Бекер.

Джак изсумтя, очевидно разочарован.

Бекер опита отново.

-      Или когато пърди в супата?

Това се хареса на Джак.

-      Или когато пърди в млякото - добави той.

-      Как ще се изпърди в млякото?

-      Ще трябва да седне върху кравата - отговори веднага Джак и изпадна във възторг от внезапното си вдъхновение.

Бекер реагира с висок одобрителен смях, вдигна очи и видя Карин, изправена във всекидневната да святка гневно с очи от единия към другия. И Джак я видя, но продължи да се смее. Бекер взе тръбата от Джак, постави я на ухото си и я насочи демонстративно към Карин. Джак се разсмя неудържимо.

-      Много умно - каза Карин.

Бекер погледна Джак, сви със съжаление рамене, ся­каш, противно на очакванията му, не бе чул нищо, и подаде тръбата на момчето. Джак веднага го имитира, като се наведе напред с тръба на ухото, насочена към майка му.

-      Чудесно влияние, Джон.

-      Показвам вълшебен трик, Карин - поясни Бекер. Той изтегли централната част на тръбата и превърна вестника в накъдрена колона от метър и половина. - Ето ви едно евкалиптово дърво - или каквото вие решите, че е.

-      Страхотен талант си. Време е за лягане, Джак.