Выбрать главу

— Спасибо, что пришли, — сердечно говорит мама. — Я Изабель, а это Диего.

— Мара. — Миссис Сьюз пожимает им руки. — У вас такой славный дом. Спасибо, что пригласили.

— О, ну что вы. Артур. — Мама поворачивается к нему и с улыбкой склоняет голову. — Ты здесь уже стал легендой.

Артур улыбается сперва мне, а потом ей.

— Очень рад познакомиться, миссис Алехо.

Не буду врать — мне нравится, как он произносит мою фамилию. Не вполне идеально, ну да ничего. Научится со временем.

Артур протягивает маме коробку из «Левейн Бейкери» — крохотной пекарни в Верхнем Вест-Сайде, известной своими огромными печеньями и еще более огромными очередями. Тот факт, что они не поленились наведаться туда за десертом, о многом говорит.

Пока ужин дожаривается, я показываю семейству Сьюзов нашу гостиную и чувствую себя самым бесполезным в мире экскурсоводом. Однако то, как жадно Артур разглядывает снимки на стенах, напоминает мне, что дом определяется не размерами, а жильцами. Над телевизором висит пуэрториканский флаг, привезенный еще бабушкой из ее родного Ринкона. Дальше — почти одинаковые фотографии с первого сентября, моя и папина. Пожалуй, нас можно было бы принять за близнецов, если бы не мои веснушки, унаследованные от мамы. Напротив красуются две нехитрые картинки маслом — память о первом свидании родителей: Па тогда решил удивить Ма и вместо банального ужина отвел ее на мастер-класс по рисованию. Кофейный столик мы нашли на обочине у подъезда, но выдвижной ящик исправно хранит карточные колоды и настольные игры. Возможно, наблюдение за Сьюзами и не избавляет меня от чувства уязвимости, но я по крайней мере перестаю бояться осуждения.

— А где твоя комната? — спрашивает Артур.

— Об этом не беспокойся, — хмыкает мистер Сьюз.

Папа заходит в гостиную и предлагает всем кокито — по сути, просто кокосовый гоголь-моголь. Нам с Артуром достается безалкогольная версия; так-то мне наливают обычную, но сегодня Па хочет произвести на Сьюзов хорошее впечатление, и я это одобряю.

Судя по лицам, кокито приходится гостям по вкусу. Миссис Сьюз просит рецепт, и они с мистером Сьюзом удаляются вслед за папой на кухню.

— Ну, пока все вроде идет неплохо? — говорю я. Но Артур меня словно не слышит — только продолжает оглядываться с таким видом, будто попал в Хогвартс. — Артур?..

— О. Прости. Что ты сказал?

— Ничего. О чем задумался?

— Никак не могу поверить, что я в гостях у бойфренда. И этот бойфренд — ты. И я у тебя в гостях.

— Нравится?

— Ужасно.

— Попозже еще покажу свою комнату. Когда они как следуют выпьют.

Мы присоединяемся к родителям, и Ма принимается всех размещать. Чтобы гости и хозяева не забивались каждый в свой угол, она садится рядом с миссис Сьюз, папа — рядом с мистером Сьюзом, а я — напротив Артура. Впечатление такое, будто мы теснимся вокруг костерка в зимнем лесу, а не за кухонным столом, явно не рассчитанным на шесть человек. Что ж, хотя бы за ужин не стыдно: свиной окорок в ананасовом соусе, желтый рис, розовая фасоль и салат. Возможно, семье Артура стоит приходить к нам каждые выходные, чтобы мы чаще пировали как короли. Надеюсь, угощение им понравится. Вчера я чуть не попросил родителей приготовить обычную курицу с пюре и запечь кукурузу, но потом подумал, что так Артур обо мне многого не узнает. Цельная картина складывается из мелочей.

— Вы не против, если мы помолимся? — спрашивает мама.

— Мам, нет, они иудеи.

— Никаких проблем, — заверяет ее миссис Сьюз. — Делайте, как вам удобно.

Но мама смотрит на Сьюзов в откровенном ужасе.

— Ох… Бенито не сказал, что вы евреи, и я запекла свинину… Мне так жаль! Могу сейчас что-нибудь…

— Нет-нет! — поспешно возражает миссис Сьюз. — Пожалуйста, не волнуйтесь. Мы не соблюдаем кошер.

— И обожаем свинину, — добавляет мистер Сьюз. — Никакой дискриминации свиней. На нашем столе они частые гости. Кстати, выглядит просто восхитительно. Как называется это блюдо?

Pernil [50] , — отвечает папа.

Команда Сьюзов точно выучит сегодня новое слово.

Я беру за руки папу и мистера Сьюза и незаметно касаюсь ноги Артура. Мама возносит ежевечернюю молитву. На сей раз она благодарит Бога не только за еду на нашем столе, но и за мою с Артуром встречу, которая привела в этот дом новых друзей. Я замечаю, что Артур слушает с закрытыми глазами, но улыбается при этом так счастливо, что видны зубы. Словно все желания, которые он загадывал на падающие звезды, исполнились разом.