Выбрать главу

— Пусть оставит пальто здесь, — сказал доктор Роуч, ни к кому конкретно не обращаясь, и его голос эхом отразился от стен просторного каменного фойе. — В женской палате «В» есть одно свободное место. Мистер Глен, принесите ее багаж, пожалуйста.

Врач стал расхаживать по фойе, сцепив руки за спиной и клацая каблуками по мраморному полу. Медсестра, сидящая за стойкой, на секунду подняла глаза. Ее бледное лицо осветила настольная лампа. Треугольный луч в темном помещении напоминал миниатюрный маяк. Фойе было не меньше двадцати футов в высоту. Витражный купол в центре окружали погасшие газовые люстры с медными листьями и матовыми стеклянными шарами. По всему периметру помещения тянулся мраморный бордюр; на оливково-зеленых стенах висели пасторальные виды ферм и заснеженных Альп. Сбоку от входной двери, рядом с окнами во всю стену, стояли диван и несколько массивных кресел, а в глубине виднелась лестница из красного дерева, ведущая на второй этаж. Обстановка напомнила Кларе об отцовском доме, только здесь, конечно, все было намного больше. Ее била дрожь, колени вибрировали, а ноги подкашивались.

Доктор Роуч провел их по фойе в короткий коридор с несколькими дверями и остановился у первой двери справа.

— Медсестра Мэй, — приказал он, не спуская глаз с девушки, — пожалуйста, помогите Кларе. Пусть она возьмет в своем чемодане подходящую обувь, исподнее и три повседневных платья. Чулки не нужны. Ночную сорочку ей выдадут больничную. Остальные вещи будут храниться на складе. Не забудьте оставить пальто и зимнюю обувь для прогулок.

— Да, доктор Роуч, — коротко ответила медсестра.

Она открыла дверь и провела Клару в раздевалку, что-то еле слышно пробормотав. Мистер Глен вошел за ними и, громко ухнув, взгромоздил тяжелый чемодан на длинный стол, а потом удалился, оставив женщин одних.

— Слышала, что доктор сказал? — бросила медсестра Мэй. Она села на стул у стены, скрестив руки на груди. — Так что давай быстрее.

Клара набрала в грудь воздуха и щелкнула замком чемодана. Она испугалась, что оттуда посыпятся письма, которые она писала Бруно! Девушка прижалась к столу, загораживая чемодан, и осторожно подняла его крышку. Что делать: спрятать несколько писем в карман или подождать, пока ей разрешат снова открыть чемодан? Может, она уговорит кого-нибудь отправить эти письма? Настроение медсестры, с тех пор как они приехали, почему-то явно ухудшилось. Наверное, лучше не злить ее еще больше. Клара решила не рисковать. Пусть письма пока останутся в чемодане.

Конверт с адресом Бруно лежал на шелковой сорочке. Она прикрыла его рукой, сложила сорочку и затолкала ее подальше под одежду. Затем вытащила из специального отделения коричневые удобные туфли и осторожно, чтобы не разворошить содержимое чемодана, стала искать нижнее белье и три платья. Когда она увидела персиковое с бахромой, которое надела в ту ночь, когда познакомилась с Бруно, у нее сжалось сердце. Будут ли они еще когда-нибудь танцевать?

Наконец она достала синее платье из хлопка, с круглым кружевным воротничком, прямую коричневую юбку и розовую блузку с бантом на груди, а также желтое домашнее платье. Медсестра Мэй тут же встала. Девушка захлопнула чемодан, защелкнула замок и повернулась к ней, повесив платья на руку.

— Это подойдет? — спросила она.

Медсестра Мэй взглянула на одежду и взяла ее у Клары.

— Подойдет, — сложив рот в куриную гузку, процедила она.

Мэй бросила платья на стол, открыла дверь и повела Клару обратно в коридор, где их поджидали мистер Глен и доктор Роуч, облачившийся в белый медицинский халат. Рядом с ними стояла другая медсестра — высокая, крупная, широкоплечая женщина с кудрявыми рыжими волосами. У нее была мощная шея и круглые, как воздушные шары, щеки. Узкие глазки утопали в заплывших жиром складках, а губная помада выделялась на бледном лице, как кровавое пятно на снегу. Лицо у нее было, как у толстухи, но она не выглядела жирной — ее руки и ноги были крепкими и мускулистыми. Великанша держала под мышкой сложенную белую ткань.

— Мистер Глен, — сказал доктор Роуч, держа руки в карманах халата, — пожалуйста, перенесите чемодан Клары в фойе. Утром мы ею займемся.

— Да, сэр, — кивнул водитель, зашел в раздевалку за чемоданом и потащил его в фойе.

— Медсестра Мэй, — обратился к ней врач, — вы можете вернуться к себе. — Он впервые с тех пор, как они приехали, посмотрел ей в глаза. Она угодливо улыбнулась ему, но он, играя желваками, отвел взгляд. — Медсестра Тренч позаботится о пациентке.