Выбрать главу

— Обычно процедура длится дольше, — заметила медсестра Тренч, — но сегодня тебя ждет доктор Роуч. В общем, слушайся меня — и все будет хорошо.

Одноглазая пациентка подала Кларе ее желтое платье и нижнее белье. У Клары зуб на зуб не попадал, а ноги ослабли так, что она едва могла стоять. Ей кое-как удалось одеться и завязать шнурки на ботинках. Медсестра Тренч, велев Кларе следовать за ней, промаршировала к двери. Клара покорно посеменила за ней. Мокрые волосы прилипали к ее лицу и шее. Она вытерла лоб свитером и догнала медсестру. Они вышли в коридор. Клара прижала руку к животу. Бедный ребеночек, не повредит ли ему такое лечение? Она едва сдерживала слезы. Сердце застыло, словно на него навалился тяжелый черный камень. Если с ребенком Бруно что-то случится, ей будет незачем больше жить.

Клара прошла за медсестрой Тренч через широкий вестибюль Чапин-Холла, затем они вышли через двустворчатые двери в закругленный коридор и по нему проследовали в другое крыло здания. Они миновали почтовое отделение и аптеку и попали в короткий коридор с дверью в конце. У кабинета доктора Роуча стояли три стула, и на одном из них сидела бледная худенькая женщина. Она опустила голову и сложила руки на кожаной сумочке, лежавшей у нее на коленях. Когда они подошли ближе, женщина подняла голову и улыбнулась.

— Доброе утро, медсестра Тренч, — сказала она.

Женщина казалась совсем молоденькой, ровесницей Клары. У нее были высокие скулы, платиновые волосы и фарфоровая кожа. Когда она улыбалась, в ее глазах загорался свет, но все же она казалась немного грустной. Клара обратила внимание на ее большой живот. Что здесь делает беременная женщина? Зачем ей понадобился доктор Роуч?

— Доброе утро, миссис Роуч, — приветствовала ее медсестра. — Давно ждете?

Клара опустила глаза, чтобы скрыть удивление. Почему эта красивая молодая женщина вышла замуж за мужчину на двадцать лет старше? Да еще за врача, который работает в клинике для душевнобольных?

— Трудно сказать, — ответила миссис Роуч. — Кажется, не очень долго.

— Он знает, что вы пришли? — спросила медсестра Тренч, положив огромную руку на дверь кабинета.

Миссис Роуч кивнула.

— Я позвонила заранее, как обычно, — ответила она. — Он сказал, что выйдет ко мне, если будет время.

— Ну посидите пока, — с усмешкой сказала медсестра, — а я пойду погляжу, чем он занимается.

Она толкнула дверь и повела Клару внутрь. В центре помещения стоял стол с искусной резьбой, а на стене позади него висел портрет в золотой раме. На нем был изображен пожилой лысый мужчина с моноклем. Вокруг были развешаны медицинские дипломы и черно-белые фотографии с изображением мужчин в высоких шляпах и женщин в пышных платьях, позирующих перед Чапин-Холлом. На других стенах висели снимки железной дороги, фабрик, фруктовых садов и аптеки, заставленной стеклянными пузырьками.

Доктор Роуч сидел за столом и курил трубку, улыбаясь медсестре Мэй, которая восседала на стульчике, скрестив ноги в белых чулках. Подол ее юбки задрался до середины ляжки. Когда дверь открылась, она подпрыгнула и залилась краской. Доктор Роуч вздрогнул и поднял глаза. Медсестра Тренч подвела Клару к столу.

— Сколько раз я говорил, чтобы вы стучали, прежде чем входите в кабинет! — недовольно заявил врач.

— Ах, простите, доктор, — сверкая глазами, ответила медсестра. — Я еще не привыкла к вашим правилам. Мне было бы легче, если бы они не менялись каждую неделю.

— Оставьте пациентку и уходите, — напряженным голосом ответил доктор Роуч. — Медсестра Мэй отведет ее в столовую, когда мы закончим.

— Вас жена в коридоре ждет, — доложила она, презрительно зыркнув на медсестру Мэй. — Позвать ее?

Доктор Роуч встал.

— Нет, — ответил он. — Я сам к ней выйду. Потом.

— Хорошо, — сказала медсестра Тренч.

Засопев, она гордо прошествовала к двери и громко хлопнула дверью. Медсестра Мэй, нервно улыбаясь, взглянула на доктора Роуча. Он нахмурился и махнул на стеклянную дверь справа от стола.

— Отведите пациентку в смотровую, — велел он. — Я сейчас приду.

Медсестра взяла со стола медицинскую карту и открыла стеклянную дверь.

— Сюда, Клара, — неестественно громким голосом сказала она.

Клара последовала за ней в смотровую. Дрожь никак не унималась. Под восьмиугольным окном стояла шипящая и лязгающая чугунная батарея, наполнявшая комнату влажным теплым воздухом. Кларе хотелось опуститься рядом с ней на колени.

— Встань на весы, Клара, — сказала медсестра Мэй. Она говорила громко, словно Клара была глухой или не понимала по-английски.