Выбрать главу

— Привет! — весело поздоровалась я, потому что мы не разговаривали несколько дней. — Как ты себя чувствуешь?

— Как на пятидесятом месяце, — проворчала Монро со своим милым шотландским акцентом. — В остальном все в порядке.

Я усмехнулась, вспоминая это чувство.

— Значит, срок родов все ближе.

— Восемь месяцев. Не знаю, куда утекли эти недели, но я их чувствую, — пошутила она. — Если серьезно, я в порядке. Скучаю по детям. Как прошел первый день Келли?

Я рассказала ей о ее новой учительнице.

— Эллен Хантер не заслужила такой репутации. Это несправедливо. Она хороший учитель. Просто чуть менее теплая и пушистая, чем я.

Ухмыляясь, я кивнула, следуя по длинному участку дороги к поместью Арднох.

— Ну, мой ребенок точно скучает по тебе.

— Я тоже по ней скучаю. Знаю, что в эти выходные ты будешь занята выпечкой, но я решила заскочить в гости.

— Конечно, приезжай, мы будем только рады.

Мы еще немного поговорили о ее беременности, а когда я подъехала к служебному входу, чтобы предъявить охранникам удостоверение личности, Монро заявила:

— Уокер сказал Бродану, что Келли хочет посещать занятия по тхэквондо в Инвернессе.

Я высунулась из окна машины и показала удостоверение. Охранник Джейми постучал по крыше автомобиля и улыбнулся мне.

— Новая машина, Слоан?

Между словами Монро и напоминанием о моей шикарной одолженной машине я изобразила улыбку, пытаясь не хмуриться.

— Мне ее одолжили.

— Аренда для Слоан, — поддразнил он (прим.: в англ. «аренда» и «Слоан» рифмуются «A loan for Sloane»). — Тебе подходит.

— Спасибо.

— Проезжай. — Он дал отмашку своему коллеге на посту охраны, и ворота распахнулись.

— Слоан? — позвала Монро.

— Ой, да, извини, я у ворот поместья.

— Значит, тхэквондо?

— Да, — подтвердила я, сдерживая раздражение на Уокера за то, что он разболтал о моих делах. — Мне кажется это отличной идеей.

— Мне тоже, — согласилась Ро. — А знаешь, что еще кажется отличной идеей… позволить Уокеру спонсировать ее. Не уверена, знаешь ли ты что-то об Уокере, но он очень оберегает женщин. Он хотел бы, чтобы Келли научилась самообороне, и, как мастер боевых искусств, стал бы отличным наставником и спонсором.

Поскольку я понимала, что Монро лишь желает помочь облегчить мои финансовые трудности, я не огрызнулась на нее. Я приняла ее помощь с коттеджем, потому что все равно выплачивала аренду и, таким образом, не чувствовала себя нахлебницей.

Но принять деньги от Уокера за мою дочь… нет. В последний раз, когда я задушила свою гордость, чтобы взять деньги у парня для Келли, это вышло мне боком.

— Я сама справлюсь, — с легкостью заверила я Монро. — У нас все хорошо.

— Уверена? Уокер упомянул о твоей машине…

— Ро, я опаздываю на работу, — прервала я ее. — Прости. Не хочу показаться грубой. Мы можем поговорить позже?

— Конечно. — Она звучала неуверенно. — Ты мне позвонишь?

Я ей пообещала, но повесив трубку, почувствовала себя ужасно. Монро звучала взволнованно, и я знала, что она, вероятно, ругает себя за упоминание Уокера. Мне нужно было заверить ее, что все в порядке.

К несчастью для Уокера, он был одним из первых, кого я увидела, спеша через вход для персонала. Он стоял и разговаривал с Джоком Макрори, главой службы безопасности.

При моем появлении Уокер обратил на меня свой пристальный взгляд. Я смотрела в ответ, пока шла к нему. Но вместо того, чтобы остановиться, обошла его и Джока и, проходя мимо, холодно сказала:

— Была бы признательна, если бы ты перестал говорить людям, что я не способна дать дочери то, что она хочет.

Его голова дернулась от удивления, глаза вспыхнули, но я отвернулась и направилась к комнате для персонала.

— Слоан! — крикнул мне вдогонку Уокер хриплым голосом, но я уже ушла.

— Надеюсь, это для меня.

Услышав поддразнивание в тоне моего босса, я подняла глаза к миссис Хатчинсон, смотревшую на коробку с мадленами (прим.: мадлен — французское бисквитное печенье небольшого размера, обычно в форме морских гребешков). Агнес Хатчинсон была женщиной неопределенного возраста, но из разговора с ней я поняла, что у нее есть взрослые сын и дочь и выводок внуков. В уголках ее глаз и вокруг рта виднелись морщинки, вызванные тем, что она много улыбалась, но в остальном кожа у нее была гладкая. Чтобы поддерживать лицо в таком состоянии, большинство гостей платили здесь баснословные суммы. Ее голубые глаза светились весельем, когда наши взгляды встретились.