Внезапно, в тот момент, я задумалась: почему бы не пойти на это.
Мое тело реагировало на Уокера так, как ни на кого никогда не реагировало. То, что Уокер был Мистером Никаких Обязательств, не означало, что я не могу наброситься на этого парня. Зачем упускать шанс, который, как я предполагала, обернется невероятным сексом, потому что это все, что он может предложить? У большинства и того было меньше! Неужели я действительно хотела прожить всю жизнь, не познав, каково это — заниматься сексом с мужчиной, который возбуждал меня так, как Уокер? Только потому, что это временные отношения?
Нет. Отношения мне были ни к чему.
С прибитыми к моей двери крысами и прочими проблемами у меня действительно не было времени на отношения.
У меня было время лишь на то, чтобы Уокер выебал из меня напряжение.
Да. Я сделаю это.
Соблазню Уокера Айронсайда на секс без обязательств.
Его глаза сузились.
— Ты раскраснелась. Ты в порядке?
Покраснев еще сильнее, я заерзала на диване. Просто ты поймал меня на неуместных мыслях, когда моей жизни угрожает опасность.
— Собираюсь с духом, чтобы рассказать тебе о своем прошлом, и, э-э, кое-чем из этого я не горжусь, — полусолгала я, чтобы скрыть свои мысли.
Выражение лица Уокера немного смягчилось.
— Слоан, у всех нас в прошлом случалось дерьмо, которым мы не гордимся. Я не собираюсь тебя осуждать.
Я верила ему. Недавние мысли о соблазнении рассеялись перед реальностью момента, и дрожащей рукой я поднесла кружку к губам и отпила. Смущенная дрожью, я поставила чай на журнальный столик и сжала руки между бедрами. Глядя прямо перед собой, чувствуя на щеке испытующий взгляд Уокера, я судорожно вздохнула.
— Я забеременела Келли в шестнадцать. В семнадцать родила. Я была всего лишь ребенком. Богатым ребенком из Беверли-Хиллз, злившимся на своего любимого папочку за то, что тот женился на стерве, притворяющейся, будто меня не существует.
— Где была твоя мать?
Я посмотрела на Уокера.
— Она умерла, когда мне было восемь. Она… немного пугала меня. Ее настроение резко менялось, и я не могла ей доверять. В хорошие дни она прижимала меня к себе, будто я была величайшим событием, которое когда-либо с ней случалось, а на следующий день мой отец заставал ее кричащей на меня, чтобы я держалась от нее подальше, потому что я разрушила ее жизнь. Клаустрофобия у меня из-за нее. Она заперла меня в шкафу на пять часов.
— Твою мать, — пробормотал Уокер.
Я грустно ухмыльнулась.
— Мною владело такое чувство, словно той жизнью жил кто-то другой, она представляла очень маленькую часть меня. Мама умерла от случайной передозировки.
— Сожалею.
— Я испытываю по этому поводу огромное чувство вины. — Я пожала плечами, и от этой мысли у меня внутри что-то сжалось. — Потому что, когда она умерла, все стало лучше. Папа был — и остается — известным звездным адвокатом. Очень востребованным. Мы устраивали у нас дома вечеринки. Я привыкла к присутствию знаменитостей. Несмотря на папины частые отлучки, я никогда не чувствовала себя нелюбимой. Он участвовал во всех сферах моей жизни. Хотел знать все: от глупых, мелких ссор с друзьями до моих успехов в школе.
От боли в груди стало тесно.
— Он был моим всем. И я хотела, чтобы он гордился мной. Я усердно училась, увлекалась внеклассными занятиями, легкой атлетикой. Я делала все. Потом, когда мне было пятнадцать, он встретил мою мачеху Перри. Она была вдвое моложе его, и я считала ее охотницей за деньгами.
Я посмотрела на Уокера, наблюдая за его реакцией.
Он слегка кивнул, чтобы я продолжала.
Никакого осуждения.
— Папа не видел этого. Он влюбился по уши. И когда я пыталась рассказать ему о том, как прошел мой день, или о драме с друзьями, у него больше не было на меня времени. Мне казалось, что я ему надоела. Мне было обидно. — Слезы досады за мое подростковое «я» жгли мне глаза. — Я стала вести себя как глупый ребенок: тусовалась в клубах с друзьями, напивалась и занималась сексом до того, как была эмоционально готова. Это его злило. Но так он хотя бы обращал на меня внимание. Потом я встретила Натана.
Я повернулась к Уокеру с пылающим в глазах презрением к Натану и к себе. Уокер слегка напрягся.
— Он отец Келли. А еще торговец наркотиками. Я же тебе говорила, что я идиотка.