Выбрать главу

— Так, а теперь просто идём, как ни в чём не бывало.

Они степенно проплыли мимо двух девушек в одинаковых коричневых платьях, которые старательно натирали пол. Те не обратили на них особого внимания — лишь скользнули взглядом по трём незнакомцам.

— Я же говорил, что без пропуска сюда не пройдёшь. Вот они и не волнуются — если прошли, значит есть пропуск. — Шепнул Эйнар.

— А здесь нигде нет статуй каменных львов? — Опасливо осведомилась учительница.

— Нет. — Наследник престола удивлённо приподнял брови. — Здесь вообще не очень много украшений.

Действительно — голые каменные стены если и не навевали тоску, то, во всяком случае, создавали ауру строгости. Послушав некоторое время под одной из дверей, принц осторожно её открыл.

— О. Так вот в чём они меня хоронить собрались. Неплохо.

Девушка и оборотни вошли внутрь. Посередине комнаты стоял гроб. Здоровенный. Украшенный резьбой. По периметру располагались столы и стеллажи со странными инструментами и колбами. С потолка свисала массивная люстра. Вальдр остался возле входа, чутко прислушиваясь к тому, что происходит снаружи.

— Откуда вы знаете, что это ваш гроб? — Удивилась Эля.

— Потому что тут вырезан герб моего рода. И материал дорогущий. — Принц сдвинул крышку. Внутри было пусто. — Достойно Гиса.

— А может всё таки вы успеете сообщить, что вы живы? Как‑то неприятно — вас хоронят. Это неправильно.

— Нет. Пусть всё будет так. — Эйнар задумчиво водил пальцами по деревянной резьбе. — Ничего страшного, если его похоронят как меня. Главное найти тех, кто его убил…

Девушка судорожно сглотнула, заметив, что ногти принца побелели и удлинились, трансформируясь в когти.

— Может, его прах здесь где‑нибудь. — Девушка завертела головой.

— Ну, если гроб тут…

Внезапно Вальдр дёрнулся в их сторону.

— Сюда идут!

Троица заметалась по комнате в поисках укрытия.

— В гроб! — Скомандовал Эйнар и сам первый туда полез.

— Вы что?! — Девушка вздрогнула.

— А что? Он же всё равно мой.

— Быстрее иди сюда. — Вальдр последовал примеру принца и теперь в гробу лежало уже два оборотня, тесно прижавшиеся друг к другу, хотя такое соседство их явно не радовало. Девушка подскочила к ним и, пыхтя от тяжести, накрыла гроб крышкой.

— Ты что творишь?! Немедленно залазь! — Раздалось изнутри. — Фу, не дыши мне в ухо!

— А куда мне дышать? — Огрызнулся принц. — Моя леди, я не могу лежать тут с ним вдвоём!

— Тихо! Всё равно не влезу. — Эля стукнула ладонью по крышке гроба, которая ходила ходуном. — Я по — другому спрячусь.

Внутри притихли.

Девушка быстро сняла плащ и засунула его на одну из полок ближайшего стеллажа за какой‑то древний фолиант. Достав из кармана носовой платок, она стала старательно протирать им стол, переставляя с места на место пыльные подсвечники. Руки дрожали. Сердце грохотало в пятках.

"Ой, что творю? Как же страшно!"

Когда раздался скрип двери, она вздрогнула и, не переставая натирать столешницу, осторожно взглянула на вошедших. Их было двое. Один низкий и щуплый с чёрными блестящими глазами чем‑то неуловимо напоминал жука. Другой — помоложе, показался Эле знакомым.

Похожий на жука оборотень небрежно махнул рукой в сторону Эли, отчего она едва не подпрыгнула.

— Ты молодец, всё чисто. Можешь идти.

"Сработало!" — Девушка поклонилась и на негнущихся ногах пошла к выходу. — "Говорила же — мужчины не обращают внимание на мелочи".

Страх, сжимавший горло не отступал. В висках пульсировала кровь. Каменные стены коридора пустились в пляс, а окна и двери играли в догонялки. Завернув за угол, девушка решила, что с неё хватит, и с чистой совестью сползла в обморок.

Глава тридцать четвёртая — быстрая

Лежать в гробу было неприятно — и в моральном, и в физическом плане. Вальдру мешал не только упирающийся в живот локоть принца, но и осознание того факта, что кто‑нибудь в любой момент может проверить, кто же там сопит под резной крышкой и шёпотом перебирает ругательства. Однако, когда раздался скрип открывающейся двери, парни не только замолчали, но и забыли как дышать. Судя по голосам — вошедших было двое — если только остальные их спутники не играли в молчанку. Обладатель более высокого голоса, который отослал Элю, приняв её за служанку, явно был чем‑то недоволен.

— Говори здесь.

— Мы по — прежнему не можем его найти.

— Осмотрели все постоялые дворы?

— Разумеется.

— Это было большой ошибкой, дать ему себя обнаружить. Даже не зная, кто его ищет, он стал очень осторожен. Это делает честь его уму. Могу доложить хоть о чём‑то хорошем… — Вздохнул мужчина.