Но на этот раз все было по-другому.
Красота Петы затмевала все вокруг. Ее улыбка стала шире, а глаза смотрели только на него.
В это мгновение что-то изменилось в жизни Маркуса.
Он никогда не думал, что женщина может быть такой красивой.
Нет, дело вовсе не в платье, а в ее глазах, улыбке, в том, как она смотрела на него — немного виновато и в то же время задорно, как будто желая, чтобы он разделил с ней этот момент, чтобы он радовался и смеялся.
Сердце Маркуса Бенсона, суровое и недоступное, дрогнуло.
Рядом с Петой стояла Руби, которую тоже было сложно узнать в чудесном голубом костюме. Сейчас она улыбалась, переводя взгляд с Маркуса на Пету, и в ее глазах сияла гордость.
А еще там был Даррелл. Он-то как узнал о свадьбе? Даррелл был суровым мужчиной средних лет, не очень-то избалованным жизнью. Его жена оставила его, когда ему делали пересадку кожи. До сих пор он не отошел от событий в Персидском заливе, так что у него было мало поводов для улыбки. Но теперь Даррелл был при полном параде, стоял здесь и тоже улыбался, как будто это настоящая свадьба и настоящее счастье.
Но это не так!
Пета улыбалась, когда Маркус шел к ней, а затем вложила в его руку свою, как будто он уже принадлежал ей, — весьма собственнический жест.
В эту минуту Маркус был готов бежать куда глаза глядят.
Но три человека смотрели на него и улыбались.
Весь мир замер в ожидании, желая знать — выполнит он свое обязательство или нет?
Нет, это не обязательство, твердил себе Маркус. Это просто клочок бумаги, и ничего больше.
Он снова взглянул на Пету и не смог сдержаться. Уголки губ поползли вверх, а глаза загорелись — Маркус улыбался.
Он взял ее руку в свою — уверенно и не сомневаясь больше ни в чем. Оба повернулись к судье, который ждал, чтобы сочетать их узами брака. А затем они произнесли свои клятвы.
— Объявляю вас мужем и женой...
Дверь с грохотом распахнулась, и в кабинет ворвался Чарлз.
Он был просто вне себя от бешенства. Его глаза почти вылезали из орбит. Дорогой костюм-тройка указывал на его высокое положение, но неконтролируемая ярость на лице говорила о плебейской несдержанности. Он ринулся к Пете, и Маркус понял, что он готов ударить ее и что раньше так и поступал. Пета вздрогнула и вся сжалась в комок.
Маркус среагировал очень быстро — в одно мгновенье закрыл Пету своим телом, защищая ее от гнева Чарлза.
— Ты, маленькая... — Чарлз бросился к ней, но Маркус опередил его, схватив за плечи.
— Что вы себе здесь позволяете?
— Эта... дрянь! — Чарлз уже не владел собой. — Я вернулся в офис после ланча и обнаружил это! — Чарлз вырвался из рук Маркуса и достал приглашение из верхнего кармана пиджака. — Я не знаю, как ей удалось обвести вас вокруг пальца...
— Никто меня не обводил вокруг пальца, — ледяным голосом сказал Маркус.
— Нет, она обманула вас, эта дрянь, эта...
— Прекратите немедленно! Вы говорите о моей жене!
Жене.
Это слово подействовало на Чарлза как ледяной душ. Он замер и уставился на Пету.
— Это невозможно. Пета — ваша жена? Почему вы женились на ней?
Невероятным усилием Маркус держал себя в руках.
— Ваши слова оскорбительны.
— Это она поступает оскорбительно! — снова закричал Чарлз. — Она пошла на это только для того, чтобы лишить меня собственности. Ферма — моя! Я сделал все, чтобы старушка приехала сюда...
— Убирайся отсюда! — Маркус повернулся к чиновнику, который стоял, в изумлении открыв рот. — У вас есть охрана?
— Меня пригласили сюда, — прошипел Чарлз.
— Приглашение аннулировано.
— Так же, как и твоя свадьба, Бенсон? Она незаконна! Ты не можешь жениться на Пете и просто так заграбастать мою собственность. Я сделаю все, что в моих силах, чтобы аннулировать этот брак.
— Я не собирался жениться на Пете, чтобы тут же оставить ее, — сказал Маркус, осторожно подбирая слова. — Я уезжаю вместе с ней в Австралию.
Пета вышла из-за его спины, он привлек ее к себе. Они стояли рука в руке — муж и жена.
— Я возвращаюсь домой вместе с Петой, — мягко сказал Маркус, глядя в глаза Чарлзу, — теперь она моя жена.
— Только через мой труп...
— Как тебе будет угодно. — Маркус взглянул на сержанта. — Даррел, если здесь нет охраны чтобы справиться с этим... — он брезгливо поморщился, — ты поможешь мне выдворить его отсюда?
— С удовольствием, — осклабился Даррелл.
— Я тоже помогу, — добавила Руби.
— И я, — вмешалась Пета, — ведь он мой кузен. Должна же я врезать своему кузену!