- А чего тут, того самого, разбираться-то, - буркнул Антип, понукая свою лошадку. – Оно нам надо встревать в разборки между мандаринами. Вы бы осторожнее вашбродь, - мстительно добавил Антип на дух, не переносящий фараонов.
- Поговори у меня еще, - беззлобно прикрикнул Иван Самуилович.
Навстречу им прогромыхала телега с бочкой дезинфекции, сопровождаемая мордорами.
- Ишо бы узнать тут кого, - все ворчал Антип, сдвигая на лоб, съехавший на глаза малахай. – Поди, разбери кто это, кады у всех морды закутаны.
Мордоры безучастно прошли мимо проехавшей брички, держась рядом с громыхавшей на телеге бочкой.
- Кажись, пустую везут, - оглянулся на них Антип.
- Молчи, - яростным шепотом приказал Скудини и тот умолк.
Скудин обернулся, телега с бочкой и мордоры остановились у гостиницы.
- Гони, - свистящим шепотом приказал он Антипу и тот принялся понукать и нахлестывать лошадку.
- Что случилось? – встревожилась Лиза, держась за дверцу пролетки.
- Не знаю, вроде показалось, что это китайцы.
- Разве это новость? - пожала плечами Верховенцева, не понимая, что так разволновало Ивана Самуиловича. – Китайцы-мордоры да кули, что отвозят умерших к печам крематория уже не редкость. Нанимать-то больше не из кого...
- Так- то оно так, - пробормотал Скудин, вновь обернувшись. – Только почему они с пустой бочкой дезинфекции остановились у гостиницы? А по сегодняшним сводкам, я не слышал, чтобы в ней кто-нибудь умер от чумы.
- Вы просто издерганы последними событиями, как и опасным расследованием, - попыталась успокоить его Лиза.
- Вы не знаете, до чего изобретательны и хитры эти китайские пройдохи, не в пример нашим медвежатникам и щипачам, - сказано это было явно для Антипа, который, судя по его неподвижной и прямой спине, прислушивался к их разговору.
Похоже, Скудина одолела охота поговорить, а чем еще заняться в дороге, в тряской пролетке, как не разговорами, чтобы хоть как-то отвлечься от холода и тревоги на темных и небезопасных пустынных улицах.
- Помню историю, что приключилась со мной, когда я еще только пришел в здешний сыск. Меня сразу взяли на дело о фальшивых монетах, что начали ходить по Харбину. Ложную пятирублевую монету чеканили настолько искусно, что нипочем невозможно было отличить от настоящей. Единственное отличие, что сумели определить это то, что наши пятрублевки ежели поставить их на ребро, стояли, а фальшивка тут же падала. И вот после долгих поисков мы, при содействии китайских сыщиков, вышли на «монетный двор» фальшивомонетчиков в Фузцядане. Узнали, что чеканились монеты в подвале на станке. Когда же с облавой вломились в тот подвал, станка не было и в помине, хотя свидетель клялся и божился, что видел его собственными глазами. Да и следы на полу подтверждали, что стоял на том месте агрегат немалых размеров. Только вот не было его и все тут. Будто сквозь землю провалился. Спрятать этакую-то громоздкую махину в том подвале было точно невозможно. Вынести незамеченным тем более, там все было оцеплено так, что мышь не проскочит. Загадка-с! Фокус! Мы голову сломали. Обшарили близлежащие постройки, чем черт не шутит. Ну и вынуждены были отпустить всех, кого задержали, доказательств никаких не имели-с. А уж после выяснилось, что эти чертяки попросту разобрали станок на детали, которые и спрятали под одеждами.
Лиза покачала головой на забавный случай. Они уже подъехали к пропускному пункту на выезде из города и предъявили пропуск, стоящим у шлагбаума унтер-офицеру и солдатам в башлыках. Вернув пропуска, офицер кивнул солдатам, чтобы пропустили пролетку и, козырнув, пожелала Лизе и Скудину благополучной поездки и скорого возвращения. Шлагбаум поднялся, давая пролетке проехать на улицу ведущей к Пристани.
- Будь настороже, - коротко велел Скудин Антипу, но тот и так нервно нахлестывал своего тихохода.
Звонко и часто цокали копыта извозчей лошади по разбитой брусчатке Страховой улицы, продуваемой и темной. Пробивавшийся из-за рваных туч, гонимых холодным ветром, лунный блеклый свет, не столько освещал, сколько навевал уныние и тоску.
Тревога Скудина, как и молчаливость, непривычно сосредоточенного Антипа, передалась и Лизе. Они еще не миновали торговой части Пристани и только подъезжали к пустым палаткам базарной площади. Не очень удачно, что ее решили забирать с Пристани, а не со станции железнодорожного вокзала, думалось Верховенцевой. Пароход, как она знала, отходил на рассвете и, бог знает, что могло случиться за оставшиеся до отплытия три часа, ведь Пристань плотно граничила с районами Фуцзядана и китайскими поселениями. Лошадка шла рысцой и они почти миновали базарную площадь, когда раздался выстрел и Антип обмякнув, выпустил вожжи из рук, повалившись с козел. Ничего не понимая, Лиза завертела головой. Скудин вскочив подхватил вожжи и, натянув их, что есть силы, попытался развернуть пролетку. Только лошадка бестолково топталась на месте, то сдавая назад, то порываясь вперед, отчего-то не желая переступать через неподвижное тело Антипа. А перед ними выехала, громыхая, телега с дезинфекционной пустой бочкой и сопровождавшими ее тремя мордорами. Но, как?