Выбрать главу

   - Думаю, что да, госпожа. Главный виновник был настолько пьян, что не помнит, кто его бил и за что. У меня такая информация о результатах его допроса военной полицией. Его приятели придерживаются той же версии. Мол, увидели, что кто-то бьёт их друга, - вмешались. Считаю, что им не выгодно раздувать это дело. Все вовлечённые - из командного состава, пусть и невысоких званий. Разбирательство может негативно отразиться на их послужном списке. Выгоднее всего всем сделать вид, что ничего не было. И сеульской полиции и командованию базы.

   - Подумать только, какие негодяи, - покачав головою говорит бабушка, имея в виду американских военных, - ведут себя как в завоёванной стране.

   Сан У молча склоняет голову, показывая, что всецело поддерживает мнение госпожи.

   - Эта девушка... - переходит к следующему вопросу Му Ран,- с которой был мой внук. Она сильно пострадала?

   - Нет, госпожа. Господин Чжу Вон вмешался очень вовремя. Повёл себя как настоящий мужчина.

   Бабушка приподнимает брови.

   - Скажи, Сан У, - спрашивает она, - я не поняла, зачем он взял её с собою в такое место? Это ведь компания не её уровня и никто в ней её не знает. Я не понимаю поступка Чжу Вона.

   - Думаю, госпожа, он планировал розыгрыш, - отвечает Сан У, - она пришла на вечеринку в костюме парня, а когда на неё напали, она была уже в платье. Думаю, молодой господин хотел пошутить над своими друзьями, убедив их, что Юн Ми - парень, а потом показать, кто она есть на самом деле.

   - Хм, - хмыкает Му Ран, - вот значит как он хотел выйти из ситуации. Но, как я понимаю, у него это не вышло?

   - Да, госпожа.

   - Хорошо, Сан У. Можешь идти.

   - Да, госпожа.

   Сан У кланяется и выходит из комнаты.

   - Этот парень просто переполнен энергией, - сокрушённо качая головой говорит сама с собою Му Ран, вновь беря в руки доклад, - надо же, устроить такую драку! О чём он только думает, этот мальчишка? И эта Юн Ми... Раньше я думала, что она должна быть рядом с ним, как наказание для него, а теперь получается, что она обязана быть рядом, чтобы выполнить его задумку. Чтобы все увидели, что она девушка. Но если ему приказать - он опять упрётся и найдёт способ это не делать. Лучше сделать по-другому...

   Бабушка ещё раз качает головою и вновь принимается перечитывать текст.

   Время: этот же день. Около десяти часов дня.

   Место действия: Кабинет бабушки Чжу Вона. За столом сидит бабушка, На небольшом диванчике, справа от стола сидит Чжу Вон.

   - Что ты себе позволяешь, пустая ты голова?! - с возмущением кричит бабушка на внука, громко хлопая ладонью по лежащему перед нею отчётом Сан У, - совсем мозги растерял?

   - А что я такого сделал, бабуля? - наиграно удивляется внук.

   - Что ты сделал? Что сделал? Что, драка с американцами по-твоему - пустяк?! Из ума выжил?

   - Ба, - отвечает Чжу Вон, - ну ты же знаешь, что там случилось. Ты что, хотела бы чтобы я стоял и смотрел как мою девушку будет кто-то пытаться изнасиловать? Даже если этот кто-то - американец? Никогда в это не поверю.

   - Пффф, - выдыхает бабушка смотря на парня.

   Секундная пауза. Старая женщина поджимает губы и, не ответив на вопрос, меняет тему разговора.

   - Ты сказал - твоя девушка? У тебя появилась девушка? Говори - кто она такая? Как её зовут?

   - О, это очень хорошая девушка. Уверен, что когда ты её увидишь, она тебе понравится, бабуля, - улыбается Чжу Вон, - Её зовут Пак Юн Ми, ей семнадцать лет и она учится в школе.

   - Школьница? - несколько делано удивляется бабушка, - Чжу Вон, скажи, на какую полку ты их положил? Я немедленно пошлю за ними!

   - Кого, положил, бабуля? - не понимает Чжу Вон.

   - Свои мозги! Из Парижа ты вернулся с совсем пустой головой! Думаю, ты забыл их где-то там, на полке. Нужно поехать и вернуть их.

   - Зачем ты так говоришь, бабушка? - с довольным видом спрашивает внук, пытаясь при этом сделать обиженное лицо, - это несправедливо, не зная человека, так сразу его не любить.

   - С чего это я должна её любить, если ни разу её не видела? Она ещё ничего не сделала, чтобы мне понравиться! - сварливо отвечает бабушка.

   - Она очень постарается, - обещает Чжу Вон, - вот увидишь!

   - Ты хочешь, чтобы я с нею встретилась? - удивляется бабушка.

   - А что, разве не станешь? Как же она тогда сможет тебе понравиться? - удивляется в ответ тот.

   - Кто её родители? Чем они занимаются?

   - У неё есть только мама и старшая сестра. У них маленькое кафе.

   - Маленькое кафе в Гванак-гу? И ты об этом так спокойно говоришь? О чём ты только думаешь? Она совершенно не соответствует нашему уровню, Чжу Вон!

   - Гванак-гу? Бабушка, разве я об этом говорил? Откуда ты знаешь, где она живёт?

   Бабушка на секунду впадает в растерянность, поняв, что сболтнула лишнего.

   - Ну, а где она может ещё жить? - быстро находится она с ответом, - если ты нашёл такую негодную девушку, то и жить она должна в негодном месте. Что может быть хуже Гванак-гу?

   - Есть места и похуже, - говорит Чжу Вон, - И что в том такого, что Гванак-гу? И на пустырях розы растут.

   - Хочешь сказать, что влюбился в неё?

   Бабушка с подозрением смотрит на внука.

   - Я думаю - да! - глубоко вздохнув, счастливо улыбается Чжу Вон, расправляя плечи и интересуется, - надеюсь, бабуля, ты не против?

   Поджав губы, бабуля секунду смотрит на него.

   - Значит, вот он какой, твой выбор? - говорит она, - что ж, хорошо. Я не стану возражать.

   - Что, правда?! - почему-то удивляется Чжу Вон резко выпрямляясь на диване.

   - Зачем мне идти наперекор счастью своего внука? - с философской ноткой в голосе отвечает бабушка, - раз ты её любишь, что ж теперь поделаешь? Давай, будем готовится к свадьбе.

   - К свадьбе?! Как, к свадьбе? - растеряно переспрашивает Чжу Вон.

   - Ну ты же её любишь? Значит, хочешь чтобы она стала твоей женой. Почему ты удивляешься? Что в этом не так?

   Чжу Вон нервно проводит кончиком языка по верхней губе. По его виду понятно, что он растерян и никак не ожидал такого поворота разговора.

   - То есть, как моя невеста, она тебя устраивает? - уточняет он, внимательно смотря на бабушку.

   - Главное, чтобы она тебя устраивала, - отвечает та, пожав плечом, - мне от неё нужно только лишь, чтобы она родила мне здоровых правнуков. Сможет она это сделать? Как её здоровье?

   - Н..нн... Не знаю... - совсем теряется Чжу Вон.

   - Не проблема, - решительно кивает бабушка, - я отправлю вас на обследование. Обоих.

   - Куда ты нас отправишь?! - потрясённо переспрашивает Чжу Вон.

   - В клинику. Пусть они там вас проверят. Мне нужны здоровые правнуки!

   - Бабушка, ты говоришь так, словно собралась заняться разведением лошадей! - возмущённо кричит Чжу Вон.

   - А что тут такого? Мой внук - безголовый бездельник, совершенно потерянный для жизни. Единственное, что с него можно получить - это правнуков. Вот я и хочу это сделать. Их я буду воспитывать сама!

   - Ты что, вечно жить собираешься?!

   - Ах ты мелкий паршивец! Да я ещё всех вас переживу! Никакого уважения к старости! Я спрошу твою мать, как она тебя воспитывала!

   - Бабушка, Юн Ми только семнадцать лет! О чём ты говоришь?

   - В мою молодость, девушки выходили замуж в пятнадцать лет! Твоего отца я родила как раз в семнадцать! И ничего, стал всеми уважаемым человеком. Не то, что ты, балбес, которого мать родила в двадцать три! И что с этого вышло? Что с тебя можно взять? Да ничего, кроме одного...

   Бабушка недовольно поджимает губы.

   - Бабушка, я просто поражён! Как ты можешь так легко поступать с людьми?!

   - Точно так же, как ты можешь легко выдавать девушку за парня, распугивая всех невест!

   - Они дуры! И совсем не годятся в жёны!

   - А эта, значит, годится? Ну раз годится, значит - женись. У нас с тобою был договор. И ты его обещал выполнять. Помнишь? Если ты его не выполняешь, то я буду действовать не спрашивая тебя.