Выбрать главу

Бес Анна

Чужой сон

Белый цвет… Везде… Как не пытаешься уйти, всегда приходишь в одно и то же место. Длинный тканевый диван, напротив которого расположился стеклянный столик с кипой глянцевых журналов; два кресла, а между ними цветок в горшке, смутно напоминающий фикус. Словно на невидимой стене, на железной ножке стоит старенький ламповый телевизор. Можно было бы сказать, что это самая обыкновенная комната, если бы все вещи не были кипенно-белыми, даже стерильно белыми. Такой цвет с непривычки режет глаза и хочется зажмуриться. Кроме этого набора мебели больше ничего не было: ни дверей, ни окон. И куда бы ты ни уходил, всегда возвращаешься к дивану. Вот такая белая бесконечность…

***

«I need some sleep

You can’t go like this.

I’d tried to count some sleep,

But there more than one i miss…»1

Рука девушки потянулась к кричащему телефону. Отключив будильник, девушка перевернулась на другой бок.

– Sleep… sleep…2 Да-да, мне нужно поспать, – пробормотала она, натянув одеяло поверх головы.

Но сон её продлился недолго.

– Спать! Мне нельзя спать! Не сегодня!

Она вскочила с кровати и кинулась к платяному шкафу. Уже через несколько минут одетая девушка спускалась по ступенькам на первый этаж дома. На секунду она застыла у одной из дверей, а позже заметив под ней свет, выругалась про себя и направилась на кухню.

На кухне кипела жизнь: женщина с коротко стриженными чёрными волосами и причёской а-ля «химик» (непослушные волосы торчали в разные стороны, словно женщина вышла только что из лаборатории после неудавшегося эксперимента) варила кофе, мужчина со скучающим видом сидел за столом и изучал газету.

– Доброе утро, мамочка! Доброе утро, папочка! – ворвалась девушка в комнату и принялась целовать мужчину в щёки.

– Доброе утро! – отозвались родители хором.

– Что-то ты сегодня рано, – заметил отец.

– У меня экзамен. Сегодня нельзя спать, – сказала девушка и достала стаканы. – Мама, запах просто обалденный! М-м-м, корица и имбирь?

– Нет, корица и шоколад, – женщина подмигнула дочке и принялась разливать кофе по чашкам. – Ты выглядишь уставшей. Долго учила или опять не выспалась?

– Не выспалась…

– Снова этот сон?

– Угу, – девушка отхлебнула кофе и зажмурилась от удовольствия.

– А я говорил, что у меня сестра ненормальная! – к компании присоединился высокий худощавый молодой человек.

– А я говорю, что у кого-то будет геморрой! – парировала девушка.

Женщина поперхнулась кофе, а мужчина грозно посмотрел из-за газеты на дочь.

– А что? – возмутилась, было, она.

– Ох, Варька, Варька… А еще приличная девушка, – вставил брат.

– А ты прям агнец. Вроде бы старший, а мозгов как…

– Кстати о мозгах, – прервал тираду девушки отец. – Что за экзамен? Сдашь?

– Конечно! Я просто обожаю экологию! Я не могу не сдать!

– Тебя подвезти?

– Было бы хорошо.

– Ну, тогда допивай свой кофе, а я пойду, прогрею машину. Евгений, я тебя тоже жду.

– О’Кей, пап, – сказал молодой человек.

– Умыться! Мне нужно умыться! – спохватилась девушка. – Если бы кто-то не сидел по полчаса в ванной…

– Если бы кто-то вставал пораньше… – откликнулся брат с улыбкой.

***

Ответив на все вопросы в экзаменационном билете, девушка скучающе смотрела в окно. Пока перед преподавателем отвечали ее одногруппники, Варя думала далеко не об экологии. За окном лениво ползли облака, а в голове у девушки крутился один вопрос: «Увидит ли она снова этот странный сон?»

Вот уже на протяжении двух недель Варвара видит один и тот же сон. Ей снится белая комната или даже не комната, а помещение, в котором стоят белый диван и такие же кресла. И в этом месте нет никого кроме неё.

Мама говорила, что этот сон – предвестник переживаний, связанных с сессией. Быть может так оно и есть. Сегодня последний экзамен, а значит, все страхи и переживания должны испариться. Неужели этот дурацкий сон больше не будет сниться?

– Варвара, вы готовы отвечать? – вырвал девушку из раздумий голос преподавателя.

– Конечно, – улыбнувшись, сказала Варя.

***

Прикрывая рот рукой, Варя громко зевнула.

– Иди спать! – услышала она знакомый голос.

– Ой, мам. Какой спать? Сейчас ведь всего лишь каких-то… – и она взглянула на часы. – Пол-одиннадцатого?! А я думала, что ещё девять.

– У-у-у, вижу, твой мозг совсем отключился после куска праздничного торта, – откликнулась мама, убирая пустую тарелку со стола. – Говорю тебе: «Иди спать!» Ты и так не высыпалась из-за экзаменов, но теперь-то можно вздохнуть с облегчением, а?

– Хорошо, мамочка, – Варя чмокнула её в щёку и направилась в свою комнату.

вернуться

1

Текст песни «I need some sleep» группы Eels. Перевод с англ.:

«Мне нужно немного поспать –

Больше так нельзя.

Я пытался считать овечек,

Но пропустил больше, чем одну».

вернуться

2

Перевод с англ.: Спать… спать…