Выбрать главу

– Ты хочешь сказать, его убьют?

– Ай-ай-ай! Не употребляй таких гадких слов. Не думаю, чтобы они на это пошли. Прежде всего он – кладезь информации. Кроме того, он мост между нами и единственной известной нам цивилизованной расой. Как у тебя с классикой? Читала когда-нибудь «Войну миров» Герберта Уэллса?

– Давно, еще в школе.

– Предположим, марсиане враждебны к нам. Это вполне возможно, а мы не имеем ни малейшего представления о том, насколько увесиста дубинка, которой они размахивают. Смит может стать посредником, способным предотвратить Первую Межпланетную войну. Даже если это не так, администрация не может игнорировать такую возможность. Цивилизация на Марсе трудно прогнозируема. С точки зрения политики.

– Значит, ты считаешь, что он в безопасности?

– До поры до времени. Генеральный Секретарь должен сделать правильное предположение. Как тебе известно, положение администрации сейчас весьма шаткое.

– Никогда не интересовалась политикой.

– Правильно. Гораздо важнее стук собственного сердца.

– И все-таки я ею не интересуюсь.

– Не перебивай оратора. Пестрая компания, возглавляемая Дугласом, может в один прекрасный день разлететься на мелкие кусочки, стоит Пакистану вильнуть в сторону. Тогда будет выражен вотум недоверия, и мистер Генеральный Секретарь Дуглас станет мелким адвокатом. Человек с Марса может либо возвысить, либо низвергнуть его. Ты не собираешься доносить на меня?

– Я собираюсь в монастырь. Кофе есть?

– Сейчас посмотрю.

Они поднялись. Джил потянулась и вздохнула:

– Ох, мои старые косточки! Бог с ним, с кофе. Бен – завтра у меня будет тяжелый день. Подвезешь меня до дома? Или отправь почтой, так будет безопаснее.

– Ладно, хотя время еще детское. – Он зашел в спальню и вышел оттуда, держа в руке предмет размером с небольшую зажигалку. – Ты не донесешь на меня?

– Слушай, Бен, мне очень хочется, но…

– Ладно. Это опасно не только для твоей карьеры. – Он протянул ей предмет. – Ты согласна подсунуть ему клопа?

– Что это такое?

– Величайшее благодеяние для шпионов со времени Микки Финна. Микромагнитофон. Проволока в нем движется таким образом, что на нее не реагирует аппаратура обнаружения. Внутри все залито в пластик, и ты можешь ронять его на асфальт. В его батарейке радия не больше, чем в стрелках наручных часов, и она надежно экранирована. Проволоки хватает на двадцать четыре часа. Потом ты вынимаешь вот эту штучку и вставляешь другую. В ней новая проволока.

– А он не взорвется? – нервно поинтересовалась Джил.

– Можешь хоть в пирог запекать.

– Бен, мне боязно заходить к нему.

– Ты сможешь войти в соседнюю палату?

– Думаю, что смогу.

– У этой штучки длинные уши. Приложи ее вогнутой стороной к – стене, приклей липкой лентой, и она запишет все, что делается в соседней комнате.

– Я боюсь, кто-нибудь заметит, что я то и дело шастаю в эту дверь. Бен, его палата имеет общую стенку с палатой в соседнем коридоре. Эта штука сработает оттуда?

– Еще как. Так ты согласна?

– М-м… дай-ка ее сюда. Я подумаю.

Кэкстон тщательно протер вещицу носовым платком.

– Нужны перчатки.

– Зачем?

– Обладания этой штучкой вполне достаточно, чтобы занять вакантное место за решеткой. Пользуйся перчатками и смотри, чтобы ее у тебя не увидели.

– Хорошенькое дельце!

– Пошла на попятную?

Джил глубоко вздохнула.

– Нет.

– Вот и умница. – Мигнул огонек, и Бен поднял голову. – Это твое такси. Я вызвал его, когда ходил за клопом.

– Ага… Поищи мои туфли. И не выходи на крышу. Чем меньше меня будут видеть с тобой, тем лучше.

– Как пожелаешь.

Когда он разогнулся, протягивая ей туфли, она взяла его голову в руки и поцеловала его.

– Милый Бен! Ничего хорошего из этой затеи не выйдет, и я даже представить не могла, что ты преступник… но ты очень хороший повар, особенно когда я задаю программу… Я выйду за тебя, если еще раз сумею поймать тебя на слове.

– Предложение остается в силе.

– Разве гангстеры женятся на своих молли <Молли (сленг.) – любовница гангстера, «маруха»>? Или ты стал сентиментальным? – Она поспешила уйти.

* * *

Джил установила клопа без особого труда. У больной в смежной палате был постельный режим, и Джил часто заходила к ней посплетничать. Она прилепила клопа над полкой встроенного шкафа, болтая о том, что уборщицы никогда не дезинфицируют полки.

Сменить проволоку на следующий день было проще простого: женщина спала. Но она проснулась в то самое мгновение, когда Джил собралась встать на стул, и той пришлось отвлекать ее особо пикантными слухами, занимающими больничный персонал.

Джил послала проволоку почтой, поскольку это было безопаснее, чем уловки времен плаща и кинжала. Но третья попытка сменить проволоку провалилась. Она дождалась, пока пациентка уснет, но только лишь забралась на стул, как та проснулась.

– О! Мисс Бодмен!

Джил застыла.

– Да, миссис Фритчли? – выдавила она из себя. – Хорошо вздремнули?

– Прекрасно, – сварливо ответила та. – Но у меня разболелась спина.

– Я разотру.

– Это не помогает. Что вы все время возитесь в шкафчике? Что-нибудь случилось?

Джил с трудом справилась с желудком: тот скакнул куда-то вниз.

– Мышь, – сказала она.

– Мышь? Пусть меня переведут в другую палату!

Джил отодрала от стены приборчик, спрятала его в карман и спрыгнула со стула.

– Ничего страшного, миссис Фритчли, я просто смотрела, нет ли там мышиных ходов. Ничего нет.

– Вы уверены?

– Конечно. Теперь давайте разотрем спину. Расслабьтесь.

Джил решила рискнуть и использовать пустое помещение, которое было частью К-12. Она взяла универсальный ключ…

…и обнаружила, что комната не заперта и в ней сидят еще два моряка; охрана была удвоена. Один из них обернулся, когда она приотворила дверь.

– Кого-нибудь ищете?

– Нет. Не надо сидеть на постелях, мальчики, – ответила она севшим голосом. – Если вам нужны стулья, скажите, мы принесем. – Охранники нехотя поднялись, а она захлопнула дверь, стараясь справиться с дрожью в пальцах.

Когда ее смена закончилась, клоп все еще лежал у нее в кармане. Она решила вернуть его Кэкстону. Только в воздухе, когда такси взяло курс на жилище Бена, она вздохнула посвободнее. Она позвонила ему прямо из машины.