Когда же от завтрака остались одни крошки, а часы на стене кабинета Томпсона продемонстрировали одиннадцать, я велел будить всех. Пусть начальник охраны под «империусом» заверял меня, что лодка прибудет никак не раньше полудня, нам лучше подстраховаться. Устроив последнее общее собрание, я повторил для всех план, акцентируя внимание на том, что действовать нам нужно максимально быстро и четко. Ведь чем скорее мы управимся с охраной, тем больше будет наша фора.
Напоследок, оправдывая звание командира, я раздал индивидуальные задания. Велел Трэверсу спустить на первый этаж сундуки с пленниками – чтоб потом не терять драгоценное время. Руквуду поручил собрать все волшебные палочки и амулеты – запас карман не тянет, особенно когда есть безразмерная сумка. Друммонда попросил организовать немного готовой еды на первое время – хрен угадаешь, что может в жизни приключиться, а так хоть перекус будет под рукой. Подытожил я список заданий общими приказами - плотно пообедать, тепло одеться и отправляться занимать позиции. Сам же, чмокнув Трикси, снова полез на наблюдательный пункт.
И вновь потянулись томительные минуты ожидания. Я бродил по крыше, пытался сосчитать дементоров в небе, со скуки вспоминал прочитанный канон. Последнее благодаря обновленным воспоминаниям я мог проделать без особого труда. Более того – я выяснил, что способен легко цитировать сагу Роулинг. Точнее, не саму сагу, а официальный русскоязычный перевод московского издательства, который ужасно не нравится многим фанатам Поттерианы за свою неточность.
Эти фанаты – вообще странные люди! И я сейчас не Серегу имею в виду, которому за мое приобщение к саге я был готов в этом мире поставить памятник из золота в натуральную величину. Я про обычных поклонников творчества Роулинг, которые проклинали сотрудников «Эксмо» за допущенные ими вольности в переводе названий и имен, забывая о простом факте, что хороший переводчик – это еще и стилист.
Пробовал я грызть так называемый «народный перевод» семикнижия, который считается наиболее точным, - туфта редкостная! Все-таки английский довольно бедный язык, а Джоанн – далеко не Шекспир. Также из любопытства я почитывал «шедевр» Марии Спивак, который считается среди знатоков плохим анекдотом, - очень слабо, поскольку изначально ориентировано на детскую аудиторию. Так что в моей голове сейчас хранятся полные тексты семи книг общепринятого перевода, которые я могу воспроизвести до последней запятой. Не считая текстов фанфиков, ценность которых для меня, мягко скажем, сомнительна.
Что ни говори, а целительская магия сотворила чудо, сделав мою память идеальной. Причем, как память Александра, так и память Сириуса, благодаря чему позавчера мне удалось четко вспомнить подробности ритуала, случайно увиденного в книге в далеком сопливом детстве. Интересно, а с роликами «Тытуба» это работает? Я ведь в прошлой жизни как-то смотрел документалку про разные клады с кельтскими и древнеримскими монетами, найденные на территории Великобритании удачливыми пенсионерами и орнитологами. Каким образом этот ролик попал ко мне в «рекомендованные» - ума ни приложу, но было довольно интересно. Так почему бы не воспользоваться случаем и не достать из памяти конкретные или хотя бы приблизительные координаты местонахождения сокровищ?
Ага, хрен там плавал! Нет, ролик я вспомнил без труда, вот только просмотренная документалка изобиловала абсолютно бесполезными подробностями и содержала мизер действительно важных сведений. Ну и зачем мне знать, что Хоксненский клад содержал четырнадцать тысяч восемьсот шестьдесят пять древнеримских монет, что обнаружили его металлоискателем двенадцатого ноября девяносто второго года, а оценили в один миллион семьсот пятьдесят тысяч фунтов? Мне бы место точное, где его откопали пенсионеры, а не расплывчатое: «в окрестностях села Хоксни». Это добрый пяток квадратных километров на карте – мне их полностью перекапывать прикажете?
Впрочем, даже такая привязка к местности была большой удачей. К примеру, в истории про удачливого орнитолога полезная информация отсутствовала напрочь. Комментатор самым подробным образом рассказал, что делал подглядывающий за пернатыми мужик, как обнаружил клад, как его откапывал, удосужился озвучить даже размышления счастливчика, но насчет места находки сообщил только: «на английском берегу». Учитывая тот факт, что протяженность береговой линии Британии составляет около двенадцати тысяч километров, это звучало откровенным издевательством.