Выбрать главу

— Ты куда? И зачем тебе эта куртка? — удивился Оливер, глядя на вещь, которую достала Джесс.

— Нужно. По делам… Могу не вернуться, — на ходу одевая куртку, ответила Женя. Голова её была опущена, взгляд грустный и виноватый. На секунду Джесс остановилась, повернулась к Оливеру и подошла поближе. — Я тебя люблю… Очень… — Блэк приобняла его одной рукой, второй погладила по щеке и поцеловала. — Пока.

— Стой! — Оливер прихватил Блэк за руку.

— Не останавливай меня. Пожалуйста. Передай всем привет… Хорошо?

Чуть отойдя, она развернулась, забрала с тумбы возле кровати свой рюкзак и выбежала в коридор, а после из бункера вовсе.

— Передам, — тихо сказал Оливер в пустоту.

К началу девятого часа Блэк была в Верхнем. Она долго бродила меж домов, в поисках нужной ей персоны. Повсюду тьма, ни души. Мёртвая тишина, которую ещё больше усугубляет вой и свист зимнего ветра, несущего снег и холод. Джесс внимательно всматривалась в каждый угол, поворот и даже тупик, надеясь увидеть того, кто ей нужен…

И, наконец, она встретила кого искала: из-за угла вышел высокий человек. Одет был легко, будто, как и Джесс, не чувствовал холода: короткая тёмно-красная кожаная куртка, чёрная рубашка, чуть расстёгнутая вверху у воротника, и чёрные брюки. На голове красовалась шляпа. Из-под нее виднелся слабый красно-оранжевый свет. Волосы у неизвестного были тёмные, алые, с небольшим количеством красных, оранжевых и чёрных прядей. Завязаны были в хвост. Одна рука была спрятана в кармане брюк, вторая держала тлеющую сигару. Этот тип медленным, твёрдым шагом приближался к Джесс. Познакомьтесь — Дьявол (в одном из многочисленных своих обличий).

— Ну, и кто позволил тебе так просто распоряжаться своим даром и своей жизнью? —спросил тот.

— Здраааасьте! Наконец-то! — разведя руки в стороны, сказала Блэк.

— Здрасьте, здрасьте… Узнав о том, что ты собираешься отказаться от дара и поиграться со своей жизнью, я, можно так сказать, был слегка в бешенстве.

— Нуу, на недельку ж всего. Я прекрасно знаю, что собираюсь делать! — начала оправдываться Джесс.

— Да, да… Я в этом ничуть не сомневаюсь… Но… Тебе не кажется, что этот падший тоже хорош? Также прекрасно понимает что делает, и что будет делать, если что-то пойдёт не по плану?

— Ага, знаю. Но не стоит меня недооценивать.

— Ты же уже смирилась с тем, что умрёшь?

— Ого, походу я и вправду отличная актриса!

Дьявол с интересом посмотрел на Джесс.

— То есть, у тебя есть план?

— Нет, планы я никогда не придумываю… Есть идея, которую я буду развивать по ходу дела. И этот спор с Филином, пожалуй, первая стадия моей идеи. Мне это выгодно.

— Ну, ладно, поверю тебе… Но ты же знаешь, что искать другого избранника будет сложно, если ты всё-таки умрёшь… А воскрешать тебя я уже не смогу. Ведь ты откажешься от дара, данного мной. После этого ты превратишься в обычного человека и не будешь демоном, следовательно, будешь не под моей властью, а под властью Бога… Тебе это надо?

— Недельку потерплю.

— А после возвращения дара потеряешь часть своих способностей и не сможешь их потом вернуть.

— Ничего, обойдусь как-нибудь.

— Ну смотри, — недоверчиво ответил Дьявол, вдохнув дым сигары.

— Ну так, можно?

— Дура… Сама виновата будешь… — владыка тьмы подошёл к избраннице поближе, прислонил ладонь к её лбу. Блэк склонилась перед Дьяволом. Вокруг под ногами Ястреба из ниоткуда появилась пентаграмма, и засветилась ярким голубым светом.

Джесс впервые за огромное количество лет почувствовала холод… Затем, у неё начали светиться глаза, намного ярче, чем когда-либо. Вены на руках также начали излучать свет, а далее этот свет будто уползал к ногам Чёрта, переставая находиться в теле Ястреба… Джесс резко почувствовала себя очень плохо: начала сильно болеть и кружиться голова. Боль распространялась по всему телу. Невероятно болели мышцы — их словно выворачивало и рвало изнутри. Голова, казалось, была готова вот-вот расколоться. От невыносимой боли Джесс просто закричала. А после — упала на снег без сознания…

Но вскоре Женя очнулась. Мрак и холод поглотили её. Всё вокруг показалось ещё более тёмным, чем было… Дьявола на месте уже не было. Перед Джесс на снегу лежали какие-то часы. Блэк не сразу разглядела их. От боли остались лишь слабые намёки. Чуть придя в себя, Женя потянулась за часами. Она быстро поняла что к чему и надела часы на руку. После попыталась встать… В первый раз ничего не вышло — ноги дрожали и просто не держали, голова кружилась и перед глазами плыло. Она повторяла это снова и снова, падала и падала. Но со временем Блэк начинала чувствовать себя лучше. Неуверенный и дрожащий шаг сменился твёрдой походкой. А вскоре Блэк смогла побежать.

Холодный ветер бил в лицо. А руки впервые почувствовали покалывание от мороза. Эти ощущения заставляли Джесс чувствовать себя совсем очень странно…

До десяти вечера оставалось меньше пятнадцати минут. Блэк была уже неподалёку от центрального парка, в котором они с Филином договорились встретиться… Вскоре Джесс была на месте. Она нашла ту беседку. Возле неё ждал Чак, как и говорил. Он почти сразу увидел Джесс, идущую к месту назначения.

— Какие люди! А я-то уже думал, что побоишься и не придёшь, — сказал детектив и стал подходить к Блэк медленным, осторожным шагом, не сводя с неё глаз.

— Здрасьте, я пришла!

— Здрасьте… — Филин был в метре от Джесс. — Дай руку, — вдруг приказал он.

— Зачем?

— Быстро!

Джесс недоверчиво протянула руку Чаку. Тот схватил её. В другой его руке вдруг заблестел небольшой складной нож.

— Эээ, что за хрень?! — Блэк попыталась вырваться и отойти, но Чак держал её крепко.

— Сейчас проверим… — Филин быстро провёл лезвием ножа по ладони Джесс, порезав её. Тёплая кровь тут же появилась на руке. Если бы Джесс не отказалась от дара, то рана мгновенно зажила или вовсе не появилась.

— Не соврала… — Филин стряхнул кровь с ножа, а потом протёр его снегом и убрал в карман.

— Идиот что ли?! — очередная порция боли не заставила себя ждать. Джесс крепко сжала пораненную руку. — Поразвлекался?

— Нет, это лишь проверка… Настоящая игра на выживание ещё даже не началась, — Филин улыбнулся.

По спине Ястреба пробежал холодок. Она осторожно отошла подальше от врага, пристально смотря ему в глаза.

— Посмотрим, кто кого… — шёпотом произнесла Джесс, не переставая отходить назад.

— Дааа, посмотрим… — Филин выглядел самоуверенно. — Ну что, если хочешь — беги! Из Верхнего тебе всё равно никуда не деться.

— Я займу тебе местечко в аду… — также тихо сказала Блэк и убежала прочь.

— Не сомневаюсь в этом.

====== 41 часть ======

После не самой приятной встречи с Филином Джесс вновь долго бродила по улицам. А из-за того, что детектив вдобавок поранил ей руку, настроение у Блэк резко ухудшилось. Наступил приступ гнева и как называет это сама Джесс «обострение шизофрении». Ей просто невыносимо хотелось убить кого-нибудь. И она пошла искать жертву…

Филин вернулся в своё отделение. Было пусто и мертвецки-тихо. Лишь некоторые полицейские находились в корпусе, так как у них назначено ночное дежурство. Всего таких не более 5-и человек, считая самого же Чака. И в этот раз на ночь в участке оставили и Марти. Лишь Филин зашёл за порог отделения, его тут же встретил этот любопытный подчинённый. Марти всё время задавал всякие разные вопросы, в основном касающиеся метода работы Филина, успехов на службе, да и просто спрашивал о жизни знаменитого детектива. И с каждым ответом узнавал что-то новое о том, кто был для него авторитетом. Филин рассказывал то, что не мог бы сказать никто другой.

Чак как и всегда в позднее время сидел с кружкой крепкого, сладкого чая. Делал всякие пометки в своём блокноте, записи и всё в таком роде, что могло бы как-то помочь в деле с новым неизвестным убийцей, которого уже успели прозвать Волком (за бандану на лице с изображением пасти волка). Чак то подходил к карте города, которая висела у него на стене слева от рабочего стола, то обращался к документам, содержащих в себе информацию об убийствах, то вновь возвращался к своему блокноту.