Выбрать главу

Никто не знает точно, сколько сегодня чайных на Тайване, поскольку многие из них по-прежнему зарегистрированы как предприятия различного типа и формально относятся к разным категориям заведений. По оценкам Фань Цзэн-пина из Китайской ассоциации культуры чая, по острову разбросано около десяти тысяч разного рода чайных, включая точки, торгующие прохладительными напитками на основе чая, хотя правомерность их включения вызывает сомнения. Последние годы отмечены феноменальным ростом числа баров так называемого пенного чая, владельцев которых мало заботит подлинная культура чая.

Тем не менее, по-прежнему существует много традиционных чайных, особенно в крупных городах. Кроме того, чайным в каждом из этих трех городов сегодня присущи свои особые черты.

Кто же посещает тайваньские чайные? По утверждению Фаня, большинство посетителей чайных составляют люди образованные, культурные, принадлежащие к среднему классу. «Вы, определенно, не увидите в чайной людей, плюющих на пол, — смеется он. — Не потому, что им не позволено этого делать, а просто потому, что это не соответствует духу этих заведений». Фань отмечает, что богатые люди также не посещают чайных, потому что они слишком разборчивы в том, что касается чая, а чайные не всегда соответствуют подобным запросам. Ричард Хуан из «Гэндуюаня» также высказывает свое мнение о контингенте клиентов. «Многие полагают, что наши посетители — это, в основном, студенты, — говорит он. — Но, фактически, большинство их составляют служащие. Они часто посещают чайную после рабочего дня».

Существует старая китайская поговорка, гласящая, что вино — отнюдь не самое главное для собравшихся выпить — более важны беседа, музыка и общая обстановка. Точно так же сам чай не так уж интересует большинство тех, кто проводит сегодня время в чайных. «Их больше привлекает царящая там атмосфера, — говорит Фань. — Они приходят туда, потому что им хочется на людей посмотреть и себя показать. Многие посетители, уйдя из чайной, вероятно, с трудом вспомнят, какой чай они там пили».

Примером может служить 36-летняя Линь Цзя-фэнь, которая преподает в Тайчжуне искусство аранжировки цветов. Она любит приводить в «Янсянь» приезжающих к ней из других мест друзей. Ее влечет сюда не столько вкус чая, или даже культура чая, сколько, по ее словам, «особая атмосфера», созданная на втором этаже чайной, где подается традиционный китайский чай. «Стилизованный неоклассический китайский интерьер позволяет мне чувствовать себя раскрепощенной и причастной к китайской культуре, — говорит она, — Я могу провести здесь весь вечер, беседуя с друзьями. Честно говоря, я, как и большинство моих друзей, не очень много знаю об искусстве чая. Тем не менее, мы любим приходить сюда».

Сегодня большинство людей рассматривают чайные как характерный элемент культурной жизни Тайваня. Их влияние начало распространяться и на общины китайцев в других странах. Чайные тайваньского типа уже открыты в Индонезии, Гонконге, Малайзии и Сингапуре. Их владельцы — это, главным образом, китайцы, получившие образование в тайваньских университетах. Даже в Шанхае сегодня есть чайная с названием «Гэндуюань». «Мы думаем зарегистрировать это название, пока им не воспользовался кто-нибудь другой, — говорит Ричард Хуан, — Потому что, возможно, мы захотим открыть филиалы на материке».

Дни, когда чайные играли в прятки с законом, давно миновали. Сегодня никто не подумает бросать тень на их репутацию, как это бывало в прошлом. Наоборот, любому, кто еще не посетил на Тайване чайную, будет, вероятно, неловко признаваться в этом. Как говорит страстная любительница чайных Линь Цзя-фэнь, «если вы не любите кофе, вы можете не заходить в кофейню; но вы просто не можете не посетить чайную. Чай там может быть и не столь великолепный, но вы идете туда, чтобы ощутить ее особую атмосферу».

Прозрачен древний храм

за дымкою сырой.

Благословен покой души

вечернею порой,

неспешный мерный гонг

несется в западных ветрах,

и в созерцанье

погружается

старик-монах.

МА ЧЖИЮАНЬ — поэт периода Юань (XIII–XIV вв.)

* * *

Главный редактор А.П. Шилов

Редакторы А.Б. Фирсова, Е.Н. Новикова

Переводчики С. Сергеев, А. Александров

Издатель: ООО «ДАТУН».

Адрес редакции:

117218, Москва,

Нахимовский просп., 32 (здание Института экономики РАН).