Выбрать главу

203

Thorn — шип (англ.).

204

«Ротери-клуб» — местное отделение «Ротери интернешнл», общественной организации, объединяющей влиятельных представителей деловых кругов. Организация ставит своей целью укрепление международного мира, сотрудничества и взаимопонимания между странами, пропаганду высоких морально-этических норм в предпринимательской деятельности.

205

Вероятно, автор имеет в виду трон Ивана IV Грозного, изготовленный в XVI веке западными мастерами.

206

В действительности эти слова в споре с католиками и униатами произнес старец Филофей, советник царя.

207

Приор — настоятель католического монастыря или первый помощник аббата-настоятеля. (Прим. пер.)

208

Розарий, или лествица, — повторяющаяся молитва «Богородице Дево», перемежающаяся с «Отче наш». (Прим. пер.)

209

Стоять на решенном, обязывающая сила прецедентов (лат.).

210

Рим построен на холмах, покрытых вулканическим пеплом. (Прим. ред.)

211

Крестообразное пространство внутри христианских церквей. (Прим. пер.)

212

Штат на юго-восточном побережье США. (Прим. пер.)

213

Глетчеры — обширные скопления реликтового льда на высоких горах, представляют собою ледяной поток, медленно спускающийся с высоты в долину. (Прим. пер.)

214

От лат. minister — служащий — мальчики или юноши, прислуживающие во время богослужения в католическом храме. (Прим. пер.)

215

Конгрегации — учреждения, входящие в состав Римской курии. Являются центральными органами управления Католической церковью и Ватиканом. (Прим. ред.)

216

Пост префекта Конгрегации евангелизации народов считается одним из самых высоких в Римской курии, поскольку на миссионерских территориях префекту делегирован ряд полномочий, которые в остальных епархиях мира являются исключительной прерогативой Папы. В связи с этим главу этого подразделения еще много веков назад прозвали Красным Папой, имея в виду красный цвет его облачения. (Прим. ред.)

217

Мозаичный пол. (Прим. пер.)

218

Папские церемониальные носилки (лат.).

219

Собор Святого Петра в Ватикане возведен на месте древнего римского цирка, где во второй половине I в. апостол Петр был отдан на растерзание львам. (Прим. ред.)

220

Лепешка из пресного теста для причащения в католической церкви. (Прим. пер.)

221

Папское послание по второстепенным вопросам, подписываемое не самим Папой, а кардиналом-секретарем (лат.).

222

Паллий (плащ древних греков) — мантия архиепископа, в данном случае облачение Папы (лат.).

223

Рименшнейдер (Riemenschneider) Тильман (около 1460, Хейлигенштадт, Тюрингия) — немецкий скульптор эпохи Возрождения. (Прим. пер.)

224

Католический гимн (лат.).

225

Мозетта представляет собой накидку длиной до локтя с капюшоном, украшенным орнаментом. (Прим. пер.)

226

Размеры одежды приведены в дюймах. (Прим. ред.)

227

Сосуд для освящения вина и принятия причастия — чаша на высокой ножке, часто из драгоценных металлов и поделочных камней (др. греч.).

228

«Я избираю верховным понтификом…» (лат.).

229

Круглая папская шапочка (ит.).

230

От tonsura (лат.) — стрижка, выбритое место на макушке, указывающее на принадлежность к католическому духовенству. (Прим. ред.)

231

Обет безбрачия. (Прим. ред.).

232

Частный светский университет в Провиденсе, штат Род-Айленд (Здесь и далее прим. перев.).

233

Собирательное обозначение ряда аравакских племен, населявших к моменту открытия Америки острова Гаити, Пуэрто-Рико, Куба, Ямайка.

234

Американский производитель чемоданов и сумок для путешествий.

235

Девушка, женщина.

236

Известная сеть крупных книжных магазинов.

237

Американская компания, предоставляющая почтовые, курьерские и другие услуги логистики по всему миру.

238

Или ибо, самоназвание – «лесные жители», народ в юго-восточной Нигерии.

239

Группа народностей в Западной Африке.

240

Ямайская слива.

241

Политическая партия на Ямайке социал-демократической ориентации.

242

Извините, пожалуйста (нем.).

243

Четвертая арабо-израильская война – военный конфликт между коалицией арабских стран с одной стороны и Израилем с другой. Началась 6 октября 1973 года.

244

Добрый вечер (исп.).

245

ПНР – национальная полиция Кубы.

246

Да. Да (исп.).

247

Быт. 15.13.

248

Столица Сомали.

249

Место хранения пришедших в негодность свитков Торы, священных текстов.

250

Склеп (исп.).