Выбрать главу

- Вы лжете, чтобы его защитить, - сказал Рубенс. Лицо его помрачнело, на лбу показались глубокие морщины.

- Мистер Рубенс, мистер Ингер, я действительно не знаю. Если вам нужно поднять зомби, можем продолжить разговор, если нет...

Я оставила фразу неоконченной и улыбнулась лучшей из своих профессиональных улыбок. На них она не произвела впечатления.

- Мы согласились на встречу с вами в это богопротивное время и заплатили приличный гонорар за консультацию. Я считал, что вы можете хотя бы быть вежливой.

"Вы первый начали", - хотела сказать я, но это было бы по-детски.

- Я вам предложила кофе, вы отказались.

Рубенс еще больше нахмурился, вокруг глаз его залегли сердитые морщины.

- Вы так обращаетесь со всеми вашими... клиентами?

- В последний раз, когда мы виделись, вы меня назвали зомбилюбивой сукой. Я вам ничего не должна.

- Вы взяли наши деньги.

- Это сделал мой босс.

- Мы встретились с вами на рассвете, мисс Блейк. Вы могли бы пойти нам навстречу.

Я вообще не хотела встречаться с Рубенсом, но, когда Берт взял у них деньги, я тоже вроде как в это влипла. И назначила встречу на рассвете, после ночной работы. Так я могла потом поехать домой и проспать восемь часов подряд. Пусть лучше Рубенс спит вразбивку.

- Вы могли бы найти убежище Мастера? - спросил Ингер.

- Возможно. Но если бы я его нашла, то вам не сказала бы.

- Почему? - спросил он.

- Потому что у нее с ним связь! - бухнул Рубенс.

- Тише, Джереми.

Рубенс открыл рот, чтобы поспорить, но Ингер сказал:

- Ради нашего дела, Джереми.

Рубенс с видимым трудом проглотил собственную злость и заткнулся. Самоконтроль.

- Почему, мисс Блейк?

Глаза у Ингера стали очень серьезны, и смешинка исчезла, как растаявший снег.

- Мне случалось убивать вампиров в ранге Мастера, и никого из них осиновым колом.

- Тогда как?

Я улыбнулась.

- Нет, мистер Ингер. Если вы хотите брать уроки вампироборства, попробуйте в другом месте. Даже просто отвечая на ваши вопросы, я могу попасть под обвинение в пособничестве убийству.

- Вы не предложите нам лучшего плана? - спросил Ингер.

На минуту я задумалась. Жан-Клод - мертвый. По-настоящему мертвый. Это наверняка облегчило бы мою жизнь, но... но...

- Вряд ли.

- Почему?

- Потому что я думаю, что он вас убьет. Я не выдаю людей монстрам, мистер Ингер. Даже тех, кто меня ненавидит.

- Мы не ненавидим вас, мисс Блейк.

Я ткнула кружкой в сторону Рубенса.

- Вы - может быть, и нет, а он - да.

Рубенс просто бросил на меня взгляд. Он не стал опровергать.

- Если мы найдем план получше, мы можем снова с вами поговорить? - спросил Ингер.

Я посмотрела в злые глазки Рубенса.

- Конечно, почему бы и нет?

Ингер встал и протянул мне руку.

- Благодарю вас, мисс Блейк. Вы очень нам помогли.

Моя рука утонула в его ладони. Он был крупный мужчина, но не старался заставить меня почувствовать себя мелкой. Я это оценила.

- Когда мы увидимся в следующий раз, Анита Блейк, - произнес Рубенс, - вы нам поможете всерьез.

- Джерри, это звучит угрозой.

Рубенс улыбнулся - очень неприятной улыбкой.

- "Человек превыше всего" считает, что цель оправдывает средства, Анита.

Я распахнула свой сиреневый жакет. Под ним висела наплечная кобура с девятимиллиметровым браунингом. Черный ремешок на лиловой юбке был достаточно тонок, чтобы продеть его сквозь портупею. Шик террориста.

- Когда дело доходит до выживания, Джерри, я тоже так считаю.

- Мы не угрожали вам насилием, мисс Блейк.

- Нет, но старина Джерри об этом подумывает. Я лишь хочу убедить его и всю вашу группку, что я говорю серьезно. Заведетесь со мной - будет кровь.

- Нас десятки, - сказал Рубенс, - а ты только одна.

- Ага. А кто будет первым в очереди? - спросила я.

- Джереми, мисс Блейк, хватит! Мы пришли не угрожать вам. Мы пришли за вашей помощью. Мы выработаем план получше и придем к вам снова.

- Его не приводите, - сказала я.

- Разумеется, - ответил Ингер. - Пойдем, Джерри. - Он открыл дверь. Из приемной донеслось тихое щелканье клавиш компьютера. - До свидания, мисс Блейк.

- До свидания, мистер Ингер, это было действительно неприятно.

Рубенс остановился в дверях и прошипел мне:

- Ты мерзость перед Господом!

- Тебя Иисус тоже любит, - улыбнулась я.

Он громко хлопнул дверью. Ребячество.

Я присела на край стола и подождала, чтобы они наверняка ушли. Вряд ли они попробуют что-нибудь на автостоянке, но мне в самом деле сегодня не хотелось стрелять в людей. Нет, если надо, я буду, но лучше этого избежать. Я надеялась, что вид пистолета уже заставит Рубенса отступить. Но, кажется, он только разозлился.

Я завертела шеей, пытаясь снять напряжение. Не помогло.

Можно поехать домой, принять душ и проспать восемь часов подряд. Славно.

Тут запищал пейджер, и я подпрыгнула как ужаленная. Нервы? У меня?

Я нажала кнопку и застонала, увидев номер. Полиция. Точнее, Региональная Группа Расследования Противоестественных Событий. Команда призраков. Они занимались всеми противоестественными преступлениями в штате Миссури. А я у них была штатским экспертом по монстрам. Берту нравились мои гонорары, но больше того - хорошая реклама.

Пейджер снова запиликал. Тот же номер.

- А, блин! - тихо сказала я. - Дольф, я тебя и с первого раза услышала.

Мелькнула соблазнительная мысль, что я уже уехала домой, отключила пейджер и теперь вне досягаемости, но я этого не сделала. Если детектив сержант Рудольф Сторр вызывает меня через полчаса после рассвета, значит, ему нужна моя экспертиза. Черт побери все!

Я позвонила по телефону и после нескольких переключении услышала голос Дольфа. Очень далекий. Жена ему подарила на день рождения мобильный телефон, и он явно был на краю своей зоны действия. Но все равно куда лучше, чем по полицейской рации. Там всегда будто на иностранном языке говорят.

- Привет, Дольф. Что стряслось?

- Убийство.

- Что за убийство?

- Из тех, что требуют твоей экспертизы.

- Черт побери, Дольф, слишком ранний час для игры в двадцать вопросов. Скажи, что случилось.

- Ты что, сегодня не с той ноги встала?

- Еще и не ложилась.

- Сочувствую, но тащи сюда свою задницу. Похоже, у нас на руках жертва нападения вампира.