Выбрать главу

Collected Poems

by

Alan Sillitoe

PREFACE

Unlike a novelist, who may hide behind his fiction for the whole of his writing life, a poet who presents his collected poems displays the emotional history of his heart and soul. Such a record, however seemingly disguised, cannot be falsified, supposing of course that the poems are true to himself, and what poems are not, if they are poems? That is the condition which I have followed in assembling this collection: the assumption that the inner life is more discernible, though perhaps only after diligent searching, than any self-portrayal in a story or novel.

From seven short volumes written between 1950 and 1990 I have chosen less than half the verse published, and therefore ask myself whether, if the omitted matter were put into another book, would it present a different picture of the state of the heart and soul over the same period? That may be a novelist’s question, but the answer is a fair ‘no’, for the material left out was mostly the fat and gristle surrounding the meat of what is printed here.

I was surprised at times by the extreme revision most of the poems so obviously needed when, all those years ago, I had considered them indisputably finished. Even so, I can’t imagine that in the years to come I shall see any cause to amend them again. Though I shall no doubt look into the book from time to time, I shall no more be tempted to re-write than I am when looking into a previously published novel. Only in that way do the novelist and the poet coincide in me, otherwise the two entities are so separate that we might be two different people. Why this is I shall never know, unless there are some things which can never be said in fiction. They simply don’t fit, being drawn from an elevation of the psyche which the novel can know nothing about.

When I became a writer it was as a poet, but it didn’t take long for fiction to obtrude, perhaps to fill in those spaces which must necessarily exist between one poem and another, my temperament having decided that during my life I could not be permitted to be unoccupied for a moment. Such periods of emptiness, being too fearful to contemplate, were duly filled, and have been so ever since. The unconscious fear of idleness prevents me from brooding too heavily on my fate except in such a way that produces stories and novels.

The earliest poems in The Rats volume came while I was working on Saturday Night and Sunday Morning, but all the other poems were written during the progress of various novels. The sentiments deployed in The Rats bled into the views of the hero of my first novel, but from that point on, poetry and fiction came out of totally different territories. A later volume, Tides and Stone Walls, was written to a series of remarkable photographs by Victor Bowley, and the poems chosen from that book are those which in my view rely on the photographs least, though even then they were directly inspired by them. Twenty-one more recent poems at the end of the present book are ‘new’ in that they have not been previously collected.

The Rats and Other Poems was written by an exile returning to England who, having spent a total of eight years out of the country before the age of thirty, expected to go away again to write in an isolation which he had found congenial. It did not happen, but it has always seemed to me that a poet and writer, wherever he lives, even if on home territory, suffers exile for life. Geography notwithstanding, such displacement is a kind of mental stand-off from the rest of society, giving the detachment to see the surroundings with a calculating eye — not an emotionally cold eye, but one which uses language and observation from a standpoint entirely personal.

ALAN SILLITOE

from The Rats and Other Poems, 1960

SHADOW

When on a familiar but deserted beach You meet a gentleman you recognize As your own death, know who he is and teach Yourself he comes with flower-blue eyes
To wipe the salt-spray from all new intentions, And kiss you on each sunken cheek to ease Into your blood the strength to leave this life: (A minor transmutation of disease)
To watch the mechanism of each arm Inside your arms of flesh and fingernail, To despise the ancient wild alarm Behind each eye. Shaking your hand so frail
Your own death breathes possessive fire (A familiar voice that no one understands) Striding quickly, sporting elegant attire, Coming towards you on these once deserted sands.

POEM WRITTEN IN MAJORCA

Death has no power in these clear skies Where olives in December shed their milk: Too temperate to strike At orange-terraces and archaic moon:
But Death is strong where hemlock stones Stand at the foot of cold Druidic hills; There I was born when snow lay Under naked willows, and frost Boomed along grey ponds at afternoon, Frightening birds that Though hardened for long winters, Fled from the nerve-filled ground, Beat their soundless wings away From Death’s first inflicted wound.

RUTH’S FIRST SWIM IN THE MEDITERRANEAN, 1952

The water that touches your thighs Swallowed the STRUMA. Water that folded the wings of Icarus Climbs your limbs, sharp with salt That stiffened the beard of Odysseus. Tragedy, comedy, legend and history — Invisible wakes through centuries Of exiles seeking home: You turn and look as if at The wandering Ark of the Hebrews, Then cleave the waters of your Inland Sea.

OUR DREAM LAST NIGHT

You had a dream last night: Deep in my primeval sleep A match was made between my heart and yours And I moved into love with you And found your body willing.
Maybe it began with you When deep in your primeval sleep A wielding of desire for some Fulfilling (too matter of fact And clumsy in afternoon or evening) Drew me out of some too private dream And held us plough to furrow.
No judgement made, for neither side Can settle on the cause, And no more thought is here but this: What if a birth should come Out of our midnight dreams?

TO RUTH

If I throw out my arms and strike The night that comes, open my heart To whoever guards survivors, favours struggles Carries sunshine garlanded about Her waist, will my fight fail? Will I unbuckle my resistance In the darkness? Let ice melt Fear kill, suffer death to take me?
Though passion is not greatness Nor greatness passion When measured by such fluid odds As sunlight and death, Passion augments The alchemy of returning life Stands the blood high in its demand, Becomes supremely knowing, And draws me back Into the living battle of our love.