Выбрать главу

The first shock I get was the price of properties. But I didn’t get frightened and stop. No, the madness is on me, I can’t pull back. I am behaving as though I have a train to catch and must spend my money first. And the strange thing is that as soon as that first piece of money go, for the lease for a few years of a rundown little place in that scruffy street, as soon as that piece of money actually leave my hand, I know it is foolishness and I feel that all the money gone, that I have nothing. I feel the business bust already. I feel I start to bleed, and I am like a man only looking to down-courage himself.

So in just four or five weeks the whole world change for me again. I am no longer strong and rich, not caring what people say or think. Now, suddenly, I am a pauper, and my shabbiness worry me, and I begin to pine for the little things I didn’t give myself, like twelve-pound tweed jackets, which now, after I pay decorators, electricians and the catering company, I can’t afford.

Then I run into prejudice and regulations. At home you can put up a table outside your house any time and start selling what you want. Here they have regulations. Those suspicious men in tweeds and flannels, some of them young, young fellows, are coming round with their forms and pressing me on every side. They are not leaving me any peace of mind at all. They are full of remarks, they don’t smile, they like nothing I do. And I have to shop and cook and clean, and the area is not good and business is bad, and no amount of hard work and early rising will help.

I see I kill myself. The little courage that still remain with me wash away, and the secret vision I had of buying up London, the foolishness I always really know was foolishness, burst. Without my two thousand pounds in the post office, without my real cash, I was without my strength, like Samson without his hair.

When the men in flannels go, the young English louts come. I don’t know what attract them to the place, why they pick on me. Half the time I can’t understand what they say, but they are not people you can get on with at all. They only dress up and come to make trouble. Sometimes they eat and don’t pay; sometimes they mash up plates and glasses and bend the cutlery. That become like their hobby, a lot of them against me alone. That is their bravery and education. And nobody on my side.

Before, in the days of the hard work, of the two jobs, in the days of money, this was the sort of thing that didn’t bother me at all. But now everything is hurting. I can’t bear the way those louts talk or laugh or dress, and I feel my heart getting full of hate again, as it used to be for Stephen and his family, that hate that make me sick.

Dayo should have helped me. He was my brother. He was the man I make the money for. He was the man I went aboard the ship for. But now he leave me alone. He is there with me in the basement; sometimes we still eat together on a Sunday; but his attitude is that what I do is my business alone, he have his own things to do. He is going his own way, pursuing his studies or doing whatever he is doing. Sometimes the light is on in his room when I come in; sometimes he come tiptoeing in afterwards; in the morning I always leave him sleeping. He is there. You can’t forget him. And then my heart begin to set against him too.

I begin to hate the way he talk. I begin to look at him. Once he was the pretty boy, using Vaseline Hair Tonic and combing his hair like Fairley Granger. Now you could see the face becoming just a labourer’s face, without even the hardness that my father’s face get from work and sun. And when he start talking in that way he have — and he can start talking about anything: all you have to say is ‘Dayo, give me a match’ — he make me feel that something is wrong with him, that someone who is using words in this way is not right. He still have his accent, but he is like a man who have no control over his speech, as though it is the first time he talk that day, as though he have nobody in London to talk to.

So in these days I start worrying about Dayo. The roti-shop is always there to worry about, but that to me is in the past now. I do my hard work, I waste my money and my reward. I can’t start again. I can’t go back to the cigarette factory and those insulting illiterate girls and that long ride in the cold morning to the factory. That finish. Now I concentrate on Dayo, my brother. I watch his face, I watch the way he walk, the way he shave. He don’t understand; he is just talking in his womanish way. I don’t tell him anything. I don’t even know what I think. I just look at him and study him.

I wake up early one morning with a wet-dream. It was the second wet-dream I had; the first happen when I was a boy. It leave me exhausted and dirty and ashamed. I want to go to Dayo and beg him to forgive me, because this, the thing that just happen to me, is something I never did think about for him. I feel I let him down, that I betray him in my heart, and I feel I would like to go to him and make up and talk as in the old days. I feel I must show him that I always love him.

I go in his little room at the back, the early back-yard light showing through the thin curtains, and I look at the boy with the labourer’s face sleeping on the narrow iron bed. On the table, that I cover with red oilcloth for him, is the reading-lamp I fix up for him for his studies, and his big books, and the paperbacks he read for relaxation sometimes, and the little transistor radio he get me to buy for him so that he could listen to his pop music.

A labourer’s face. But the sadness of the sleeping face hit me, and the smallness of the room, and the concrete wall outside the window, and that yard where no sun fall. And I wonder what it is leading to, what will happen to him and me, whether he will ever take that ship back and get off one bright morning and take a taxi to the junction and drive through places he know.

I notice the saucer he is using as an ashtray, and the expensive cigarettes. I notice the dirtiness of his finger-nails and hands, the fatness at the top of his arms. Once those arms was so strong. Once he used to walk so nice, I used to think like Fonda.

I stand and watch him in the cold room. He twist and turn, he open his eyes, he recognize me. He get frightened. He jump up. And how dirty the sheets he is sleeping in. How dirty.

He say, ‘What happen?’

He talk without his accent. He look at me as though I come in the room to kill him. He say nothing else; he suddenly lose his way of talking. The labourer’s face.

Sadness, but my sadness. It flow through my body like a fluid.

I say, ‘What course of studies you are now pursuing, Dayo?’

The fright leave his face. He try to get vexed. Try. He say, ‘Somebody make you a policeman or what?’ He is not talking with his accent now, he is not going on and on. He is like a child again, back home.

I say, ‘I just want to talk with you. You know I am busy with the shop. It is a long time since we talk seriously.’

He say, and as he talk he get back his accent, ‘Well, since you ask, and you have every right to ask, I will tell you. It isn’t easy to take studies in this place as you and other people believe. A lot of people come here with their own ideas and they think they will start taking studies—’