‘We must petition the Tsar not to let an innocent man perish.’
His wife told him that she had sent a petition to the Tsar, but that it had not been accepted.
Aksyónof did not reply, but only looked downcast.
Then his wife said, ‘It was not for nothing I dreamt your hair had turned grey. You remember? You should not have started that day.’ And passing her fingers through his hair, she said: ‘Ványa dearest, tell your wife the truth; was it not you who did it?’
‘So you, too, suspect me!’ said Aksyónof, and, hiding his face in his hands, he began to weep. Then a soldier came to say that the wife and children must go away; and Aksyónof said good-bye to his family for the last time.
When they were gone, Aksyónof recalled what had been said, and when he remembered that his wife also had suspected him, he said to himself, ‘It seems that only God can know the truth; it is to Him alone we must appeal, and from Him alone expect mercy.’
And Aksyónof wrote no more petitions; gave up all hope, and only prayed to God.
Aksyónof was condemned to be flogged and sent to the mines. So he was flogged with a knout, and when the wounds made by the knout were healed, he was driven to Siberia with other convicts.
For twenty-six years Aksyónof lived as a convict in Siberia. His hair turned white as snow, and his beard grew long, thin, and grey. All his mirth went; he stooped; he walked slowly, spoke little, and never laughed, but he often prayed.
In prison Aksyónof learnt to make boots, and earned a little money, with which he bought The Lives of the Saints. He read this book when there was light enough in the prison; and on Sundays in the prison-church he read the lessons and sang in the choir; for his voice was still good.
The prison authorities liked Aksyónof for his meekness, and his fellow-prisoners respected him: they called him ‘Grandfather’, and ‘The Saint’. When they wanted to petition the prison authorities about anything, they always made Aksyónof their spokesman, and when there were quarrels among the prisoners they came to him to put things right, and to judge the matter.
No news reached Aksyónof from his home, and he did not even know if his wife and children were still alive.
One day a fresh gang of convicts came to the prison. In the evening the old prisoners collected round the new ones and asked them what towns or villages they came from, and what they were sentenced for. Among the rest Aksyónof sat down near the new-comers, and listened with downcast air to what was said.
One of the new convicts, a tall, strong man of sixty, with a closely-cropped grey beard, was telling the others what he had been arrested for.
‘Well, friends,’ he said, ‘I only took a horse that was tied to a sledge, and I was arrested and accused of stealing. I said I had only taken it to get home quicker, and had then let it go; besides, the driver was a personal friend of mine. So I said, “It’s all right.” “No,” said they, “you stole it.” But how or where I stole it they could not say. I once really did something wrong, and ought by rights to have come here long ago, but that time I was not found out. Now I have been sent here for nothing at all.… Eh, but it’s lies I’m telling you; I’ve been to Siberia before, but I did not stay long.’
‘Where are you from?’ asked someone.
‘From Vladímir. My family are of that town. My name is Makár, and they also call me Semyónitch.’
Aksyónof raised his head and said: ‘Tell me, Semyónitch, do you know anything of the merchants Aksyónof, of Vladímir? Are they still alive?’
‘Know them? Of course I do. The Aksyónofs are rich, though their father is in Siberia: a sinner like ourselves, it seems! As for you, Gran’dad, how did you come here?’
Aksyónof did not like to speak of his misfortune. He only sighed, and said, ‘For my sins I have been in prison these twenty-six years.’
‘What sins?’ asked Makár Semyónitch.
But Aksyónof only said, ‘Well, well – I must have deserved it!’ He would have said no more, but his companions told the new-comer how Aksyónof came to be in Siberia: how someone had killed a merchant, and had put a knife among Aksyónofs things, and Aksyónof had been unjustly condemned.
When Makár Semyónitch heard this, he looked at Aksyónof, slapped his own knee, and exclaimed, ‘Well, this is wonderful! Really wonderful! But how old you’ve grown, Gran’dad!’
The others asked him why he was so surprised, and where he had seen Aksyónof before; but Makár Semyónitch did not reply. He only said: ‘It’s wonderful that we should meet here, lads!’
These words made Aksyónof wonder whether this man knew who had killed the merchant; so he said, ‘Perhaps, Semyónitch, you have heard of that affair, or maybe you’ve seen me before?’
‘How could I help hearing? The world’s full of rumours. But it’s long ago, and I’ve forgotten what I heard.’
‘Perhaps you heard who killed the merchant?’ asked Aksyónof.
Makár Semyónitch laughed, and replied, ‘It must have been him in whose bag the knife was found! If someone else hid the knife there, “He’s not a thief till he’s caught,” as the saying is. How could anyone put a knife into your bag while it was under your head? It would surely have woke you up?’
When Aksyónof heard these words, he felt sure this was the man who had killed the merchant. He rose and went away. All that night Aksyónof lay awake. He felt terribly unhappy, and all sorts of images rose in his mind. There was the image of his wife as she was when he parted from her to go to the fair. He saw her as if she were present; her face and her eyes rose before him; he heard her speak and laugh. Then he saw his children, quite little, as they were at that time: one with a little cloak on, another at his mother’s breast. And then he remembered himself as he used to be – young and merry. He remembered how he sat playing the guitar in the porch of the inn where he was arrested, and how free from care he had been. He saw, in his mind, the place where he was flogged, the executioner, and the people standing around; the chains, the convicts, all the twenty-six years of his prison life, and his premature old age. The thought of it all made him so wretched that he was ready to kill himself.
‘And it’s all that villain’s doing!’ thought Aksyónof. And his anger was so great against Makár Semyónitch that he longed for vengeance, even if he himself should perish for it. He kept repeating prayers all night, but could get no peace. During the day he did not go near Makár Semyónitch, nor even look at him.
A fortnight passed in this way. Aksyónof could not sleep at nights, and was so miserable that he did not know what to do.
One night as he was walking about the prison he noticed some earth that came rolling out from under one of the shelves on which the prisoners slept. He stopped to see what it was. Suddenly Makár Semyónitch crept out from under the shelf, and looked up at Aksyónof with frightened face. Aksyónof tried to pass without looking at him, but Makár seized his hand and told him that he had dug a hole under the wall, getting rid of the earth by putting it into his high-boots, and emptying it out every day on the road when the prisoners were driven to their work.
‘Just you keep quiet, old man, and you shall get out too. If you blab they’ll flog the life out of me, but I will kill you first.’
Aksyónof trembled with anger as he looked at his enemy. He drew his hand away, saying, ‘I have no wish to escape, and you have no need to kill me; you killed me long ago! As to telling of you – I may do so or not, as God shall direct.’
Next day, when the convicts were led out to work, the convoy soldiers noticed that one or other of the prisoners emptied some earth out of his boots. The prison was searched, and the tunnel found. The Governor came and questioned all the prisoners to find out who had dug the hole. They all denied any knowledge of it. Those who knew, would not betray Makár Semyónitch, knowing he would be flogged almost to death. At last the Governor turned to Aksyónof, whom he knew to be a just man, and said: