Выбрать главу

- То есть как, сохранить жизнь? – удивленно повел головой лекарь, машинально раскрывая принесенный ларец и извлекая из него небольшой прозрачный флакон с зельем легкого голубоватого оттенка. Сообщение о том, что жизни аркаррана угрожает опасность, явно обеспокоило его гораздо больше, чем угроза заняться суднами в госпитале.

- Не важно! – отмахнулся граф, нетерпеливо выхватывая из рук лекаря флакон и одним быстрым глотком выпивая его содержимое. – Все, я на пристани военного порта. Буду часа через два. Фертанго, когда вернусь,  все протоколы ночных дознаний должны быть у меня на столе.

С этими словам Ен подхватил с  дивана шляпу и плащ, быстро перекинул через плечо перевязь со шпагой и уверенным твердым шагом вышел за дверь.

- Лейтенант, - мэтр проводил удаляющегося аркаррана удивленным взглядом. – А что имел ввиду его милость, когда говорил о своей жизни? Что может ей угрожать в ближайшее время? Неужели слухи, которые распространяются по Замку со вчерашнего дня, имеют под собой основание?

- Какие слухи, мэтр? – непонимающе покачал головой Фертанго, поправляя съехавшие на бок тома Лирунийского Кодекса на столе Ксавьена.

- Поговаривают, что в городе идут повальные аресты, и что это связано с каким-то заговором против его величества. Меня сегодня ночью пять раз вызывали в сектор дознания.   Причем арестанты, к которым меня вызывали, выглядели ужасно,  но мастер Тимбольд требовал лишь привести их в сознание  не более того. Кажется, я узнал двух офицеров эскадры, - речь лекаря была тороплива. Казалось, он хочет поскорее выдать всю имеющуюся информацию, чтобы побыстрее получить ответ на волнующий вопрос.

- Слухи, как правило, преувеличивают масштабы происходящих событий, - флегматично заметил адъютант аркаррана, заканчивая укладывать Кодекс в аккуратную стопку и направляясь к двери.- Не стоит воспринимать их так буквально. – Губы  лейтенанта растянулись в вежливой улыбке. Эмилио протянул руку, указывая лекарю на выход. – Прошу, мэтр.  Его милость очень не любит, когда кто-то находится в его кабинете в его отсутствие. Если у вас есть еще вопросы, я готов обсудить их в приемной. Но право же, мне больше нечего вам сказать, кроме как, не верьте всему, что слышите от досужих сплетников.

Лекарь подхватил свой ларец, пожал плечами и вышел из кабинета. Адъютант окинул помещение изучающим взглядом, словно пытаясь обнаружить в нем еще одного или нескольких неучтенных посетителей, хмыкнул и с грохотом закрыл дверь. В тоже мгновение в дверном проеме что-то щелкнуло, и заклинание надежно запечатало кабинет графа Ксавьена от проникновения посторонних.

 

Свежий утренний бриз, врываясь в окно, весело трепал бумаги, в полном беспорядке разбросанные на столе адмирала, словно играя с ними. Полный тревожных дум Шейн Дерейра нервно расхаживал по каюте в ожидании аркаррана. Адмирал решил непременно дождаться друга и не выходить в  море, не поговорив с ним. Шейну обязательно надо было сообщить графу последние новости и скоординировать действия на ближайшие сутки, поэтому он  сделал все, чтобы задержать выход эскадры, несмотря на недовольство столичных офицеров, присланных из Веннати в качестве наблюдателей от Королевского морского департамента. Эти двое не понравились Дерейре с первого же взгляда. Разодетые в новые с иголочки мундиры, шикарные шляпы с великолепными плюмажами, звеня королевскими орденами, капитан Флейнорт и лейтенант Рукрат явились на "Звезду Лирунны" как раз в то время, когда от ее борта  отчалил последний бот с остатками роты "Черных крабов", передислоцирую­щей­ся на "Чайку".   Подняв на ноги всю вахту, вновь прибывшие наблюдатели представились, потребовали адмирала Дерейру на палубу и категорически отказывались проходить к нему в каюту, мотивируя отказ необходимостью прямо сейчас произвести смотр экипажа флагмана Лирунийской эскадры, а затем и всех еще оставшихся на ближнем рейде кораблей.  На робкие замечания вахтенного офицера, что провести смотр сейчас нет никакой возможности, поскольку корабли готовы выйти в море, и ходовые кристаллы уже активированы, капитан Флейнорт громко рассмеялся и приказал немедленно прекратить пререкания и выполнять приказы. Гвалт на палубе стоял такой, что Дерейра, только что получивший рапорт об успешном завершении операции "Переброска", счел необходимым лично выяснить в чем дело. 

Появление Шейна на мостике вызвало среди находящихся на палубе матросов и офицеров  некоторое замешательство. Веннатицы требовали немедленного исполнения приказа, но вахта встала по стойке смирно ввиду присутствия старшего морского начальника. Наблюдатели продолжали громко возмущаться бестолковостью лирунийских остолопов, и лишь громкий окрик вахтенного офицера "Адмирал на мостике!", заставил их немного сбавить тон.