Выбрать главу

- А как еще может быть в тюрьме? И вторая новость - я также являюсь душеприказчиком барона Хэмсли, и вы были упомянуты в его завещании. К сожалению, до конца следствия я не могу разглашать его суть. Но будьте готовы, как только оно кончится, я вызову вас на зачитывание. 

- Хорошо, конечно.

- Что же, тогда я пошел, завтра в час у здания городской тюрьмы я вас буду ждать, – с этими словами он вышел, оставив меня в недоумении. 

Я побежала на кухню собирать корзину для барона. У меня совершенно не было опыта в этом деле, но я подумала, что, наверное, его там плохо кормят. Я не заметила, как в кухню вошла Лидия. На новость о том, что завтра я навещу герцога, она ожила и начала помогать мне. Позже прибежала Долорес. И так постепенно мы стали собирать вещи в тюрьму уже всем домом. Оглядев огромную корзину, доверху забитую всем, чем только было возможно, я с чистой совестью пошла спать.

- Прости, Чарли, тебя я взять не смогу, - погладила я паучка по голове.

Я была у ворот тюрьмы уже полпервого. Хотя тащить такую тяжелую ношу было то еще испытание, но от помощи Макса я отказалась, сославшись на опасную обстановку, царившую на улице. 

- Вы пунктуальны, похвально, ну что же, пройдемте, - спустя полчаса появился адвокат и повел меня внутрь. 

Мою корзину и правда очень тщательно досматривали, но ничего не нашли. А я стояла, и вся сгорала от нетерпения увидеть герцога. Мне так многое хотелось узнать и еще больше рассказать. Меня не пугала мрачная атмосфера тюрьмы до тех пор, пока мы не пошли по узкому, слабо освещенному коридору. Воняло сыростью испражнениями. Повсюду слышались вздохи, стоны и крики.

- Сейчас мы перейдем в часть, где содержаться титулованные особы, - сообщил мне адвокат.

Поднявшись на второй этаж, стало чуть лучше. Но в воздухе витал уже другой аромат. Аромат с железным привкусом. Я никак не могла понять, что это, пока мы не дошли до камеры. 

Герцог выглядел очень плохо: он осунулся, выглядел уставшим и изможденным, но самое страшное, что сквозь его рубашку проступала кровь. 

- Что это? Что с ним? - спросила я у адвоката.

- Пытки – грустно вздохнул адвокат, - я вас оставлю, вернусь через десять минут, - и пошел обратно в сторону лестницы. 

- Адам, –позвала я герцога.

- Эва, ты пришла, я так рад! Он открыл глаза и, шатаясь, подошел к решетке.

- Что с тобой? Кто это с тобой сделал? Зачем? - начала тараторить я

- Успокойся, это просто любимый метод допроса барона Вульфа.

- Он чудовище.

- Ну милым его точно не назовешь. 

- В чем тебя обвиняют?

- Разве это важно, – он протянул и дотронулся до моего лица. 

- Для меня да. 

- А для меня нет. Главное, я вновь тебя вижу. Остальное не важно.

И мы просто замерли, смотря друг другу в глаза. Он нежно гладил меня по волосам, а я провела по его щеке.

- Тебе очень больно? - спросила я

- Не очень, они все равно ничего не докажут, и рано или поздно выпустят меня. 

- Ты знаешь, что барон Хэмсли умер от какой-то болезни?

- Знаю, но я не умру.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍

В этот момент вернулся адвокат и мне пришлось уходить, на прощанье подарив герцогу поцелуй.

- В чем его обвиняют? - решила я узнать у Овла.

- В том, что он встречался со шпионом соседнего государства.

- Когда? 

- По-моему, прошло три дня после покушения на него в доме барона Хэмсли, и как считает обвинение, это подтолкнуло его на встречу с врагами. Плюс слуги графини, у которой на обеде был герцог в тот день, утверждают, что между ним и герцогом Шашем произошла ссора. Поэтому он в тот же вечер устроил встречу, и, чтобы отвести от себя подозрения, решил провести ее в саду графини. 

- Но это бред. Я тоже была на том ужине. И я знаю, с кем он тогда встречался в саду. 

- С кем?

- Со мной, - ответила я

Адвокат остановился, задумался, а потом сказал.

- Я понимаю, почему герцог не хочет об этом говорить, это убьет вашу репутацию. Но если вы готовы, вы можете дать показания.