- А как еще может быть в тюрьме? И вторая новость - я также являюсь душеприказчиком барона Хэмсли, и вы были упомянуты в его завещании. К сожалению, до конца следствия я не могу разглашать его суть. Но будьте готовы, как только оно кончится, я вызову вас на зачитывание.
- Хорошо, конечно.
- Что же, тогда я пошел, завтра в час у здания городской тюрьмы я вас буду ждать, – с этими словами он вышел, оставив меня в недоумении.
Я побежала на кухню собирать корзину для барона. У меня совершенно не было опыта в этом деле, но я подумала, что, наверное, его там плохо кормят. Я не заметила, как в кухню вошла Лидия. На новость о том, что завтра я навещу герцога, она ожила и начала помогать мне. Позже прибежала Долорес. И так постепенно мы стали собирать вещи в тюрьму уже всем домом. Оглядев огромную корзину, доверху забитую всем, чем только было возможно, я с чистой совестью пошла спать.
- Прости, Чарли, тебя я взять не смогу, - погладила я паучка по голове.
Я была у ворот тюрьмы уже полпервого. Хотя тащить такую тяжелую ношу было то еще испытание, но от помощи Макса я отказалась, сославшись на опасную обстановку, царившую на улице.
- Вы пунктуальны, похвально, ну что же, пройдемте, - спустя полчаса появился адвокат и повел меня внутрь.
Мою корзину и правда очень тщательно досматривали, но ничего не нашли. А я стояла, и вся сгорала от нетерпения увидеть герцога. Мне так многое хотелось узнать и еще больше рассказать. Меня не пугала мрачная атмосфера тюрьмы до тех пор, пока мы не пошли по узкому, слабо освещенному коридору. Воняло сыростью испражнениями. Повсюду слышались вздохи, стоны и крики.
- Сейчас мы перейдем в часть, где содержаться титулованные особы, - сообщил мне адвокат.
Поднявшись на второй этаж, стало чуть лучше. Но в воздухе витал уже другой аромат. Аромат с железным привкусом. Я никак не могла понять, что это, пока мы не дошли до камеры.
Герцог выглядел очень плохо: он осунулся, выглядел уставшим и изможденным, но самое страшное, что сквозь его рубашку проступала кровь.
- Что это? Что с ним? - спросила я у адвоката.
- Пытки – грустно вздохнул адвокат, - я вас оставлю, вернусь через десять минут, - и пошел обратно в сторону лестницы.
- Адам, –позвала я герцога.
- Эва, ты пришла, я так рад! Он открыл глаза и, шатаясь, подошел к решетке.
- Что с тобой? Кто это с тобой сделал? Зачем? - начала тараторить я
- Успокойся, это просто любимый метод допроса барона Вульфа.
- Он чудовище.
- Ну милым его точно не назовешь.
- В чем тебя обвиняют?
- Разве это важно, – он протянул и дотронулся до моего лица.
- Для меня да.
- А для меня нет. Главное, я вновь тебя вижу. Остальное не важно.
И мы просто замерли, смотря друг другу в глаза. Он нежно гладил меня по волосам, а я провела по его щеке.
- Тебе очень больно? - спросила я
- Не очень, они все равно ничего не докажут, и рано или поздно выпустят меня.
- Ты знаешь, что барон Хэмсли умер от какой-то болезни?
- Знаю, но я не умру.
В этот момент вернулся адвокат и мне пришлось уходить, на прощанье подарив герцогу поцелуй.
- В чем его обвиняют? - решила я узнать у Овла.
- В том, что он встречался со шпионом соседнего государства.
- Когда?
- По-моему, прошло три дня после покушения на него в доме барона Хэмсли, и как считает обвинение, это подтолкнуло его на встречу с врагами. Плюс слуги графини, у которой на обеде был герцог в тот день, утверждают, что между ним и герцогом Шашем произошла ссора. Поэтому он в тот же вечер устроил встречу, и, чтобы отвести от себя подозрения, решил провести ее в саду графини.
- Но это бред. Я тоже была на том ужине. И я знаю, с кем он тогда встречался в саду.
- С кем?
- Со мной, - ответила я
Адвокат остановился, задумался, а потом сказал.
- Я понимаю, почему герцог не хочет об этом говорить, это убьет вашу репутацию. Но если вы готовы, вы можете дать показания.