Выбрать главу

И с этими словами Олден пожал руку Рэма в знак того, что они договорились. В этот момент дверь в кабинет приоткрылась и в комнату заглянул один из банковских служащих.

– Мистер Олден, – сказал он, – только что прибыл, и начальник почтовой станции просил передать вам, что с этим дилижансом в город приехала ваша дочь.

Лицо Лестера озарилось радостью.

– В тот день, когда я говорил с вами в салуне, я получил телеграмму от Сьерры, – объяснил он Рэму. – Прошу извинить меня, но мне не терпится увидеть Сьерру. Ее отсутствие длилось почти полгода!

Рэм встал.

– Я понимаю вас, Лестер. Если бы я был на вашем месте, я испытывал бы те же чувства. Думаю, что мы сможем позже поговорить о нашем деле.

Прежде чем Рэм успел договорить последнюю фразу, Лестер вскочил с места и исчез за дверью. Рэм не спеша последовал за ним. Его сердце так бешено колотилось, что он боялся, оно выскочит из груди. Сьерра вернулась. Вернулась вместе с мужем. Эта мысль была невыносима Рэму. Сможет ли он жить в одном с ней городе, зная, что она находится так близко и каждую ночь спит в объятиях супруга? Рэм подумал о том, что ему, пожалуй, следовало бы переехать в Техас. Однако в следующую же секунду он отбросил эту мысль. Томми нравился Сан-Франциско. Мальчик завел здесь много друзей, это было ново для него, поскольку раньше он ни с кем не дружил. Было бы жестоко увозить его сейчас и обрывать его дружеские связи. Рэм больше не задумывался над тем, является ли Томми его ребенком по крови. Мальчик стал неотъемлемой частью его жизни. Рэм навсегда потерял Сьерру и благодарил Бога зато, что тот послал ему Томми.

Не отдавая себе отчета в том, что делает, Рэм дошел до почтовой станции и остановился напротив нее через улицу. Пассажиры уже начали выходить из дилижанса. Рэм увидел Лестера, который нетерпеливо ждал появления Сьерры. Когда из дилижанса вышел Гордон Линч и, обернувшись, протянул руку кому-то, находящемуся еще в экипаже, Рэм затаил дыхание. А затем он увидел Сьерру. Она показалась ему еще более очаровательной, чем всегда. Рэм любовался ею, не в силах перевести дыхание. Ему сразу же бросилось в глаза то, что она полностью восстановила силы после болезни и выглядела цветущей и здоровой. Рэм улыбнулся, увидев на ее голове маленькую смешную шляпку, состоявшую из перьев и кружев. Сьерра никогда не была практичной в выборе головных уборов, которые выглядели экстравагантными и неподходящими к случаю. Увидев Лестера, она бросилась в его распростертые объятия. Линч, хранивший несколько мрачное выражение лица, тоже подошел к Олдену.

При виде Сьерры и Гордона, приехавших вместе из Денвера, Рэм почувствовал приступ ревности. Проклятие! Ему срочно надо выпить. И переспать с какой-нибудь женщиной. Резко повернувшись, Рэм зашагал прочь по направлению к своему салуну.

Сьерра была очень счастлива снова увидеть отца. Однако ее счастье было неполным. Ей очень не хватало Рэма. Внезапно она заметила его боковым зрением, но не подала виду. Ей страшно хотелось подойти к нему, излить ему душу, но она решила отложить откровенный разговор на некоторое время. Сначала ей было необходимо объясниться с отцом.

– Это Рэм стоит там, на другой стороне улицы? – спросила Сьерра отца, пока Гордон ходил за багажом.

Лестер повернул голову в тот момент, когда Рэм уже сворачивал за угол.

– Да, мне кажется, что это он. Я очень беспокоюсь за него. Он вернулся из Денвера совсем другим человеком. Однако хватит говорить о Рамзи Хантере. Твоя мать с нетерпением ждет тебя дома. Мы хотим, чтобы ты рассказала нам о себе, о Гордоне и о зиме, проведенной вами в Денвере. И конечно же, нам очень хочется узнать все подробности твоей встречи с братом и сестрой, а также с их семьями.

Рэм как безумный ворвался в «Леди Удачу», громко хлопнув дверью, и сразу же бросился к стойке бара.

Виски, Спим, целую бутылку! – потребовал он.

– О, Рэм, мне кажется...

Но, увидев сердитый взгляд Рэма, бармен сразу же осекся.

– Найди Лолу и пришли ее ко мне, – распорядился Рэм и, взяв бутылку за горлышко, быстро поднялся по лестнице, шагая сразу через две ступени.

Он успел уже осушить четверть бутылки, когда Лола постучала в дверь, а затем, не дожидаясь приглашения войти, переступила порог.

– Ты хотел меня видеть, дорогой? – Ее волосы были в беспорядке, но эта небрежная прическа была ей к лицу. Наспех подвязанный халат свидетельствовал о том, что Лола только что встала с постели. Поскольку она ложилась спать незадолго перед рассветом, Лола обычно вставала не раньше полудня.

Вытянувшись в кресле, Рэм пристально взглянул на нее с мрачным выражением лица.