— Она очень удобная для меня одной, но когда в доме кто-то гостит, здесь становится тесновато.
Он позволил себе маленькую роскошь — закурил трубку и сейчас откровенно наслаждался, словно то было самое большое удовольствие в мире. Миссис Лоуэр отыскала пепельницу и поставила ее на стол. На сковородке зашипел бекон.
Внезапно Сэм спросил:
— Вы не были против, когда Пол и Фелисити переехали в Шедуэлл, а вам пришлось перебраться сюда?
— Нет, нисколько. Мне повезло, что рядом нашелся подходящий домик, хотя он, конечно, совсем крошечный. Немного грустно было расставаться с моей старой мебелью, но здесь просто не было для нее места. И все же самые любимые вещи я забрала с собой. К тому же, это просто обстановка и нечего печалиться из-за нее. Я могу любоваться ею каждый раз, когда бываю в доме. Фелисити тоже ее любит и ухаживает за ней, пожалуй, даже лучше, чем я в свое время. Мне от этого очень стыдно — она такая деловитая. А уж сейчас она и вовсе в своей стихии — готовится к свадьбе Кристабель. У нее по всему дому развешаны списки, в кухне везде какие-то схемы, и она привлекла всех своих подруг украшать шатер цветами.
Она разбила на сковороду яйцо, посмотрела на него и разбила еще одно. Ей было прекрасно известно, что кормить Сэма — все равно что сыпать зерно на жернова: у него был неуемный аппетит, однако он почему-то не прибавлял ни фунта.
Сэм никак не прокомментировал ее последнюю реплику. Чтобы беседа не прервалась, она спросила:
— А когда установят шатер?
— Во вторник или в среду, в зависимости от погоды.
— Ты будешь помогать его натягивать?
— Нет. Я предлагал свою помощь, но они обратились в специализированную фирму и оттуда пришлют рабочих. Тем не менее Фелисити сказала, что мои услуги пригодятся в доме: там надо переставить мебель. Так что я непременно буду там — стану таскать диваны. Кажется, я родился для тяжелого труда.
— А на прием сегодня вечером ты идешь?
Он опять не ответил. Миссис Лоуэр повернулась и посмотрела на него: Сэм склонился над столом и вытряхивал пепел из трубки в пепельницу. Он смотрел вниз, и лицо его было непроницаемо. Встревоженная, она спросила:
— Ты же получил приглашение, не так ли?
— О да, и обещал прийти. Но сейчас я не уверен. Надо подумать.
— Сэм, ты должен пойти.
— Почему?
— Кристабель ужасно обидится, если ты не придешь.
— Думаю, она этого даже не заметит.
— Не будь смешным! Конечно, она заметит. И это сильно ее заденет. К тому же, ты еще не знаком с Найджелом. Ради этого и устроили прием — чтобы все успели познакомиться с ним до свадьбы. Он специально приехал из Лондона, и будет очень невежливо, если ты не придешь.
Она выложила яйца, бекон и сосиски на тарелку и поставила ее перед ним рядом с дымящейся чашкой чая.
Обрадованный и слегка удивленный, он склонился над тарелкой.
— Что это? Второй завтрак?
— Уверена, что первый ты пропустил. — Она пододвинула себе стул и села за стол напротив него.
— Вовсе нет, я прекрасно позавтракал. — Он принялся за еду.
— Ну разве так можно! Ни одному мужчине не под силу самому вести хозяйство, особенно если он еще работает на ферме от зари дотемна.
— Я прекрасно справляюсь.
— Но твоя жизнь наверняка ужасно безрадостная…
— Эгги Уотсон приходит ко мне почти каждое утро.
— И что она делает? Моет полы да чистит картошку, вот и все. Я не об этом говорю, Сэм. Тебе нужна настоящая помощница. А еще лучше жена. Тебе пора жениться.
Он ответил:
— Я не могу позволить себе домработницу.
Миссис Лоуэр вздохнула.
— И ни на ком не хочешь жениться.
После долгой паузы Сэм ответил:
— Нет.
— Ни на ком, кроме Кристабель, — сказала миссис Лоуэр.
Она произнесла это быстро, не раздумывая, потому что боялась струсить и обойти трудную тему, которую ему явно не хотелось обсуждать. Однако она знала, что такой разговор необходим. Надо все обсудить до свадьбы Кристабель, чтобы никто и ничто не смогло омрачить этот день.
Он ответил, как она и предполагала:
— Почему вы так думаете?
— Я всегда это знала.
— Она просто маленькая девочка.
— Была маленькой девочкой, когда вы познакомились. Но сейчас ей двадцать лет.
Через стол они посмотрели друг на друга. Глаза Сэма были светло-голубые, как небо зимой. Когда он был в хорошем настроении, в них плескался смех, но сейчас они казались холодными, настороженными, непроницаемыми.
Он сказал коротко:
— В субботу она выходит замуж, — и вернулся к еде.