Выбрать главу

– Да! – заговорили остальные. – Мы все подчиняемся силе!

– Успокойтесь! – Поднял руку Хью. – Завтра сюда прибудет королевский отряд. Комендант замка будет смещён, а на его место уже назначен новый.

– Другое дело! – Загудел народ.

– Но вы должны встать за короля! Все, как один!

– За короля! – Повторил Томас. – Мы все вместе защитим короля!

– Чем же ты собрался его защищать? – Усмехнулся рыжий парень в углу. – Метлой да заступом?

– От вас не требуется сражаться! – Сказал Хью. – Хотя, если кто захочет, может пойти добровольцем. От вас нужно одно: помогать людям короля и не оказывать никакой поддержки Йорку.

– То есть отбирать харчи всё равно будут, только другие люди, – подытожил рыжий.

– Молчи! – Цыкнул на него Томас. – Как ты можешь так говорить? Стоять за короля наш долг и наша обязанность! Лично я и мой отец не пожалеем последней булки хлеба на общее дело!

– Все встанем за короля! – Крикнул кто-то.

– За короля Генри! – Потряс в воздухе кулаком Хью.

– Король Генри! Король Генри! – заголосили собравшиеся.

Когда народ угомонился, Хью заговорил снова:

– Завтра здесь будут люди короля. Окажите им помощь, устройте на ночлег, накормите.

– Само собой! – Загалдели вокруг.

– А, чтобы показать наше единство и нашу силу, а также, чтобы отличить своих от людей узурпатора, нашейте на одежду эти знаки, – Хью достал из-под плаща стопку алых лоскутов. – Здесь немного, возможно, на всех не хватит.

Томас схватил нашивки. К нему со всех сторон потянулись руки.

– Это алая роза, знак друзей короля, – пояснил Хью.

– Не больно-то на розу похожа, – сказал один из крестьян, разглядывая лоскут.

– А мне не хватило! – Воскликнул другой.

– Скажи жене, пускай она тебе вырежет из куска красной тряпки такую же! – Молвил Томас.

– Даже не знаю, сможет ли…

– Пусть вырежет красный ромб, – сказал Хью. – Это не так важно.

– Что такое ромб?

– Дурак что ли? – Томас презрительно усмехнулся. – Это… это… Да не важно! Красный лоскут отрежь и пришей на рубаху!

Расходились уже в полной темноте. Луна скрылась за тучами, дорогу приходилось нащупывать. Впрочем, Джон знал здесь каждый поворот. Красной розы ему не досталось. Да он не особо-то и стремился её заполучить.

3.

Я веселый солдат, в битве черт мне не брат,

И рубцов целый ряд я бы вам показал:

За красотку свою иль в кровавом бою,

Там, где в дальнем краю я французов встречал.

Роберт Бернс

Утро начиналось как обычно – криками петухов, руганью соседей и запахом свежего хлеба. Но за повседневными хлопотами ощущалась тревога. Встречаясь на улице, участники вчерашнего сборища обменивались многозначительными взглядами и, ни слова не говоря, тут же расходились. Ворота замка были закрыты. Томительное ожидание повисло в воздухе.

И вот началось. На дороге за мельницей показалось облако пыли. А ещё минуту спустя по улице пронёсся мальчишка, пасший у реки гусей.

– Королевские лучники и билльмены! – Кричал он. – Лучники и билльмены!

Отряд приближался неспешным шагом. Впереди рядом с командиром ехал вчерашний гость мельника. За ними верхом десять солдат. Над их головами развевались королевский штандарт и знамя графа Генри Перси – лазурный лев на золотом поле. Следом тащились телеги, а замыкали шествие два десятка пехотинцев.

Сын мельника, взобравшись на изгородь, исступлённо махал руками и выкрикивал:

– Король Генри! Король Генри!

Отряд, не задерживаясь, миновал мельницу. Томас, продолжая кричать, побежал следом.

Люди выходили из домов. Одни кланялись, другие стояли молча. Кое-кто уже успел нацепить на грудь алую розу.

– Смотрите! – Вдруг крикнул кто-то, указывая на одного из всадников. – Это же длинный Гарри!

Гарри с детства лучше всех управлялся с луком. Белку парень мог сбить с пятидесяти шагов, а в мишень на городской ярмарке попадал с завязанными глазами. Поэтому ещё тогда его называли Гарри Лучник и Гарри Длинный Лук. Он и сам был похож на лук – высокий, худой и сутулый. Отец его, тоже отличный стрелок, отправился воевать во Францию, да там и сгинул. Мать тем временем умерла, а Гарри тоже пошёл на войну. Было это пять лет назад, и с тех пор о нём никто не слышал. И вот теперь он ехал по улице на гнедой кобыле, будто всего-то пару дней прошло: такой же тощий и жилистый, с острым носом и длинными редкими волосами до плеч. Только залысины стали больше да заросшие недельной щетиной скулы выделялись резче.

– Привет, Гарри! Где пропадал?! – Кричали ему вслед с разных сторон.