Выбрать главу

“What about us — won’t we be here, too?”

“Be here like this … with epaulettes?” Melkior cast a derisive glance at the gold on Pupo’s shoulders.

Pupo turned his head to glance at it, too, but nevertheless with a hushed pride: “This? These are just the necessary rigmarole. This kind of gold’s very precious right now,” he added with a smile.

“You can command men,” teased Melkior.

A cloud of rage flashed through Pupo’s eyes. He was about to say something hard, insulting, but he changed his mind, gave a patient smile: “It has its points, too … if it’s useful for the cause I serve.”

“What you do is always useful.” Melkior did not want to talk this way, but something inside him was rebelling against the respect he held for Pupo, a vicious and cynical voice … as it had against what he felt moments ago for the trees. Brushwood and brambles …

“Look, I’m in a hurry,” Pupo got moving all of a sudden, taking leave of the incurable one. Still, out of habit, he did not fail patiently to donate a warning at least: “If you’re doing nothing, at least don’t deride those who are doing something.”

“Well, what am I to do?” Melkior gave a helpless shrug. “Spit on Hitler’s tanks?”

“You seem to think only in large-scale terms …”

“What, should I go after their tanks with something small-scale?” laughed Melkior spitefully. “Like the Polish nobility with their spears at Kutno?”

“Stop flailing about with desperate gestures,” Pupo cautioned him with all-but-spent patience. “What the hell do you think I’m doing? Going from one barracks to another, speaking to the men, preparing them for combat! That’s why I wear these stars on my shoulders …”

“What combat?” smiled Melkior hopelessly. “It’s a complete rout already. They’ve occupied Varaždin!”

“The real combat is yet to begin,” said Pupo with muted pathos. “The thing to do is to stow away as much equipment and weapons as possible. I’m getting my hands on rifles, grenades, boots, that’s what I’m doing, small things, fair knight; and as for Varaždin … sorry, not my department.”

Collecting bees, thought Melkior, and right now we need the honey. I’d rather believe in the Melancholic’s alligators …

“By the way, that chap I put up … do you know where he is now?”

“What do you want with him?” said Pupo sternly. “I don’t know where he is … and it doesn’t matter, anyway.”

It doesn’t matter … Again there was that something that put him off of Pupo. What a perfect dutiful instrument! That other man was quiet, modest, sensible, presumably he was dutiful enough, yet in addition to that he had a strange expression of concern in his eyes … “If I didn’t work, I wouldn’t believe …” Pupo would be unable to muster such a thought.

“So,” concluded Pupo with a smile, “don’t meddle in things which don’t concern you … and find your place in these times. You’re an honest man,” he added before leaving and shook Melkior’s hand firmly: he understood and forgave.

Melkior took the handshake as an insult; that, too, was dutiful … as was the “You’re an honest man.”

At the main entrance he was greeted by a familiar cap with large golden letters on it spelling PORTER. Behind the large glass panes of the courtyard building it was dark and quiet, no lead was running into moulds, the print rollers were lying still on their axles. The clock in the porter’s lodge had stopped.

“Your clock stopped,” said Melkior to the Cap.

The smooth red face with a thick yellow moustache and golden eyebrows (which had earned him the nickname of Carrot) nodded worriedly:

“Everything’s stopped today, my dear sir. For the first time in the twenty seven years I have been sitting here.”

“What, are we having the day off?”

“We haven’t come out with an edition at all. Did you see the Morning News—‘Situation Improving …’ and the capital city gone! They’re all laughing about it upstairs.” He laughed himself, loyally. “You going up? They’re all there. Rooms full of cigarette smoke, everybody smoking like … Nobody’s doing anything. The compositors went and got drunk first thing in the morning.”

“So the situation’s …”

“… ‘bloody offal,’ as our Russian gal likes to say.”

“Carrot, don’t tell me you, too, are propagating defeatism!” Coming down the stairs was a tall cowboyish individual, the Foreign Affairs Editor. His head was unsuitable for any kind of hat and stood out with an air of importance, vast and bare as it was. While still on the stairs he attacked the red-headed porter: “I’ll shove that damned cap down your throat, gold letters and all! Already preparing to serve the new masters, are you?” He then spoke to Melkior with unspent rage, which had made his head swell further stilclass="underline" “Send the lot of them out to the border, let them spout their shit there! Defeatist damned nits! Already watching out not to get off on the wrong foot with the new masters, fifth-column scum!” His strong hands seemed to be looking for something to break and crush … and they unconsciously crushed between their fingers an innocent little Morava cigarette.

The porter had taken timely refuge in his cubicle and went about winding the clock.

“Why didn’t we come out with an edition today?” asked Melkior with accommodating naïveté.

“Why?” bellowed the editor again. “Didn’t I tell you — out of consideration for the enemy! I brought them news from the front, from the Fourth Army Headquarters, but no — the gentlemen want to check it, we can’t publish he-said she-said, they grumble. So what I bring is he-said she-said, is it? God damn you all!”

“Perhaps it’s because the news is bad …” Melkior was playing the fool.

“What do you mean, bad?” yelled the editor (Melkior took a step back).

“Our army’s already taken Rijeka, Zadar, Skadar! The northern frontier is firmly in our hands. The young King has left for the front line in person. The operations are moving ahead favorably … and in their book that is he-said she-said!”

Perhaps it’s true after all, hoped Melkior foolishly. He watched the little Morava, crushed between the mighty fingers, and it struck him as symbolic … those awesome, invincible fingers … and brushwood and brambles, all the brackens …

“And what does the Old Man say?”

“The Old Man’s invisible as never before! Hidden himself away in the Black Room, the Jesuit! Phoning left and right, demanding to be put through to Lord God! Asking for top guarantees for his career! Why take risks, right? Oh, God damn him!”

And off went the editor, striding hurriedly as if he had decided to undertake something elsewhere which would make all of “them up there” wail in mortal anguish. Melkior waited until the furious editor had left. He no longer wanted to go upstairs, he preferred believing our boys had taken Zadar, Skadar …

“The creep must be thinking the King will send him a decoration for this,” grumbled the offended porter. “Why don’t he go fight himself? He’s strong as an ox! Instead of taking it all out on me like … There he goes,” he jerked his head angrily to the other side, “off to the bar … to guzzle cognacs and liqueurs … and the rabble can damned well go to the wall for their lordships. No, honestly — am I right?”

“I gather you’re against …”

“Me? Neither for nor against,” the porter hastened to cut the question short. “How much is my head worth? As long as I’ve got this cap on it … that’s what it’s worth. If the cap goes, the head goes with it, as the late Maestro used to say. PORTER,” he pointed a finger at his golden letters, “it doesn’t hurt nobody’s political feelings. Look after your cap, Carrot, the late Maestro he used to shout to me when he passed by. He called me that on account of these hairs of mine.”