Выбрать главу

   - Да, гоблины.

   - И работают, там тоже гоблины?

   - Гринготтс - гоблинский банк, - пояснил старый маг.

   - Гоблины - воинственные, кровожадные и златолюбивые карлики из пещер, которые ценят свою и чужую жизни чуть выше, чем никак? Которых не смогла цивилизовать даже Мэб, великая волшебница сферы Земли. Такие гоблины?

   - Не знаю, кто такая Мэб, но характеристика довольно точная, за исключением того факта, что гоблины в последние века довольно-таки цивилизованно себя ведут. Если выкинуть из головы кровавые восстания и любовь к человечине.

   Аррис долго молчал.

   - Гениально, - сказал он в итоге. - Действительно гениально. Подрядить эту бешено плодящуюся головную боль работать банкирами и стеречь золото... Они не только никого к нему не пропустят, но и будут активно грызться между собой за право его охранять и параллельно регулировать свою численность. Так что если решить маленькую проблему с их более чем возможным нежеланием отдать золото законному владельцу, эта идея чуть ли не решает гоблинскую проблему целиком. Да, периодически они будут зарываться и придется отправлять мятежников в, как его там, "Край кричащего эха", кажется, но это меньшая из возможных неприятностей, могущих быть вызванными гоблинами.

   - "Край кричащего эха"? - удивился старик.

   - Загробный мир в гоблинских поверьях Благословенного Края.

   - Да, - согласился старик. - Иногда приходится подавлять гоблинские восстания. Обычно кроваво.

   ***

   С учебниками и ингредиентами для зелий проблем не возникло. Если, конечно не считать ужасный запах в магазине - там пахло тухлыми яйцами и гнилыми кабачками. С ученическими мантиями тоже - ребенок осведомился, все ли время ему придется ходить в них и обязателен ли черный цвет, получил ответ, что только во время уроков и да, обязателен, пробормотал, что становится похож на некоего Некрона, но смирился.

   Питомцы у Арриса уже были, его гигантские волки, так что в зоомагазин можно было не заходить. Таким образом, оставалась только палочка.

   Нужный магазин находился в маленьком обшарпанном здании. С некогда золотых букв "Семейство Олливандер - производители волшебных палочек с 382-го года до нашей эры" давно уже облетела позолота. В пыльной витрине на выцветшей фиолетовой подушке лежала одна-единственная палочка.

   Когда они вошли внутрь, где-то в глубине магазина зазвенел колокольчик. Помещение было крошечным и абсолютно пустым, если не считать одного длинного тонконогого стула, на который уселся Альбус в ожидании хозяина. Юный маг же заинтересованно рассматривал тысячи узеньких коробочек, выстроившихся вдоль стен от пола до потолка, по коже побежали мурашки - здешние пыль и тишина были полны волшебных секретов и казалось, издавали почти неслышный звон.

   Аррис усмехнулся и из внезапно распахнувшейся двери в здание ворвался порыв ветра, разогнавший пыль. Альбус на мгновение удивленно застыл, но потом вспомнил, как мальчик буквально отшвырнул ту насекомовидную тварь. Право, не стоит удивляться, что он так, походя, может разогнать пыль...

   - Добрый день, - послышался тихий голос. - Пожалуйста, не надо так делать.

   - Прошу прощения, но я чувствую себя довольно нервно в месте, буквально пропитанном чужой силой, - пояснил Аррис.

   - Это не только моя магия, но и моих предков. Впрочем, я понимаю ваши чувства мистер Поттер, они не редки для обладающих повышенной чувствительностью к чужой магии. Вот только в такой обстановке палочки лучше хранятся. Я так и думал, что скоро увижу вас, Гарри Поттер. - Это был не вопрос, а утверждение. - У вас глаза, как у вашей матери. Кажется, только вчера она была у меня, покупала свою первую палочку. Десять дюймов с четвертью, элегантная, гибкая, сделанная из ивы. Прекрасная палочка для волшебницы.

   - Я так полагаю, речь идет о женщине, которая меня родила? Та, кого я называю своей матерью у вас в магазине точно не бывала.

   Мастер палочек не ответил, погрузившись в свои мысли.

   - А вот твой отец предпочел палочку из красного дерева. Одиннадцать дюймов. Тоже очень гибкая. Чуть более мощная, чем у твоей матери, и великолепно подходящая для превращений. Да, я сказал, что твой отец предпочел эту палочку, но это не совсем так. Разумеется, не волшебник выбирает палочку, а палочка волшебника.

   Мистер Олливандер попытался подойти вплотную, но нарвался на недовольный и настороженный взгляд сына Артики.

   - А, вот куда...

   Мистер Олливандер вытянул длинный белый палец и коснулся шрама на лбу Арриса.

   - Мне неприятно об этом говорить, но именно я продал палочку, которая это сделала, - мягко произнес он. - Тринадцать с половиной дюймов. Тис. Это была мощная палочка, очень мощная, и в плохих руках... Что ж, если бы я знал, что натворит эта палочка, я бы...

   Он потряс головой, и вдруг заметил директора Хогвартса.

   - Альбус Дамблдор. Вашу палочку я не продавал... Да и свою первую вы брали у моего деда.

   - У вас прекрасная память, мистер Олливандер, - вежливо сказал великий маг.

   - Ладно, а теперь вы, мистер Поттер. Дайте мне подумать. - Он вытащил из кармана длинную линейку с серебряными делениями. - Какой рукой вы берёте палочку?

   - А что такое палочка? - вопросом на вопрос ответил Аррис.

   - Не надо притворятся, молодой человек. Вы же уже использовали магию, вызвав тот порыв ветра.

   - Упрощенно говоря, инструмент мага, - пояснил Альбус, прерывая намечающийся конфликт.

   - Магический проводник для начинающих или даже рядовых магов, понятно. Тогда он мне уже не нужен, я уже вышел из детства. Пусть до того, чтобы колдовать, держа в руке что-нибудь мешающее, вроде меча, я не дорос, но в подпорках уже давно не нуждаюсь.

   Олливандер ошеломленно смотрел на ребенка, который только что, на его глазах отказался от палочки.

   - Мистер Поттер, - начал директор.

   - Я предпочитаю не пользоваться этой фамилией.

   - Хорошо, юный Аррис. Так вот, все обучение в нашей школе рассчитано на использование палочки. В свободное время можете перерабатывать заклинания под себя и использовать без неё, но не надо усложнять жизнь учителям во время уроков, осваивайте заклинания как все, - и, посмотрев на скептическое лицо ребенка, добавил, - Я даже готов вам её оплатить, если вас волнует золото.

   Аррис вздохнул и согласился. Старичок же начал измерять правую руку ребенка. Сначала расстояние от плеча до пальцев, затем расстояние от запястья до локтя, затем от плеча до пола, колена до подмышки, и еще зачем-то измерил окружность головы.

   - Внутри каждой палочки находится мощная магическая субстанция, мистер Поттер, - пояснял старичок, проводя свои измерения. - Это может быть шерсть единорога, перо из хвоста феникса или высушенное сердце дракона. Каждая палочка фирмы "Олливандер" индивидуальна, двух похожих не бывает, как не бывает двух абсолютно похожих единорогов, драконов или фениксов. И конечно, вы никогда не достигнете хороших результатов, если будет пользоваться чужой палочкой.

   Впрочем, ближе к концу речи мастер палочек уже отошел к полкам, а линейка сама измеряла Арриса, провожаемая его настороженным взглядом.

   - Достаточно, - сказал Олливандер, и линейка упала на пол. - Что ж, мистер Поттер, для начала попробуем эту. Бук и сердце дракона. Девять дюймов. Очень красивая и удобная. Возьмите ее и взмахните.

   - Я так полагаю, раз это магический инструмент, нужно пропустить магию, - негромко сказал Аррис.

   - Разумеется, - ответил старик. - Впрочем, обычно это происходит инстинктивно у юного необученного мага.

   - Совсем необученным меня сложно назвать, - сообщил Аррис и взмахнул палочкой.

   Палочка издала глухой треск, с которым раскалывается на части дерево, а потом стала действительно разрушаться. Когда процесс остановился, выглядела она не лучшим образом - вся покрытая трещинами, с отвалившимся кончиком.