— На собственика не му пука. Не позволява истинско пушене, но не възразява срещу електронни цигари. Така или иначе, ние, от полицията, сме половината му клиенти, които гарантират по-голямата част от приходите му, затова няма да създава проблеми — той отпи дълбока глътка от чашата си, после облиза пяната от горната си устна. — Бива си го питието. Е, какво, пак ще поискаш от мен да ти свърша работата, а?
Франи Райли предизвикателно подчертаваше принадлежността си към старата школа. Но той знаеше, че я бива в професията независимо от пола ѝ, както сам би се изразил. Пола беше доказала способностите си в предишните случаи, когато пътищата им се бяха пресичали, а тя от своя страна не обръщаше внимание на заядливостта му и се доверяваше на неговата проницателност и на сведенията, които ѝ даваше.
— По-скоро ми се иска да задоволиш любопитството ми, Франи — каза тя, вдигайки чашата си в безмълвна наздравица.
— Става дума за Дейзи Мортън, нали така ми каза по телефона?
— Точно така.
— Какво те интересува в този случай? Сега работиш на Скенфрит Стрийт, нали? Вече не си във великия отдел за борба с особено тежки престъпления? Какво общо може да има Скенфрит Стрийт с Дейзи Мортън? Да не би да си се заела с някаква допълнителна работа?
Тя си напомни отново, че той е доста по-проницателен, отколкото човек би очаквал от него.
— Помниш ли Тони Хил?
Франи изви устни в саркастична гримаса.
— Странен дребосък със синя пластмасова чанта, доста приказлив, вре се навсякъде в полицията? За този Тони Хил ли става дума?
— За същия. И той не е само странен, Франи, но и умен. Така или иначе, навил си е на пръста нещо във връзка с две самоубийства. Обещах му да ги поогледам като приятелска услуга.
Франи отново отпи дълбоко. Беше опразнил половината чаша на две глътки.
— Преди време го бяха арестували, нали? И накрая историята свърши с това, че главен инспектор Фийлдинг изглеждаше като пълна глупачка?
Пола се усмихна иронично.
— Което не подпомогна особено кариерата ми. Напоследък главен инспектор Фийлдинг не се числи сред приятелите ми.
— Не е като главен инспектор Джордан, а?
— О, Франи, ако само знаеше какви… Така или иначе, интересувам се от смъртта на Дейзи Мортън, защото Тони се интересува от нея.
— Самоубийство. Независимо от заключението на предварителното следствие, за нас беше ясно, че не може да е нещо друго. Разбирам, че не уточниха причината за смъртта, за да спестят това на семейството — случаят действително беше странен. Но не мисля, че има място за съмнение. Заливаха я с лайна от всички краища на мрежата и явно просто ѝ е дошло в повече.
— Разбираемо е. Но трябва да признаеш, че не е било абсолютно стандартно, средностатистическо самоубийство.
Той я изгледа замислено.
— А съществува ли изобщо такова нещо?
— Знаеш, че съществува. Свръхдоза, да се хвърлиш под влака, да се обесиш на парапета на стълбата. Да си пъхнеш главата във фурната на печката е било на мода навремето, но не и откакто сме минали на природен газ преди четиридесет години. Наистина е трудно да се отровиш с природен газ, защото той не е токсичен. Действа само ако успееш да заместиш кислорода с въглероден окис. Или уча стар тютюнджия как да пуши?
Сравнението напомни на Франи за електронната цигара и той си дръпна от нея.
— Но тя е успяла. Явно е била твърдо решена да го направи. Заключението от аутопсията гласи, че става дума за отравяне с въглероден окис. В белите дробове е нямало дим. Следователно тя е била мъртва преди експлозията и пожара — той повдигна едното си рамо. — Но ти си права, това не е първото, което би хрумнало на човек. Само че кой би могъл да каже какво се върти в главата на една жена, на която ѝ е омръзнал животът? И като стана дума за това, кой може да каже какво се върти в главата на една жена в какъвто и да било случай?
— Проверихте ли случаите на онлайн тормоз?
Франи кимна.
— Ужасна работа. Тези гадини заслужават хубаво да ги нариташ. Били са безмилостни. Били са десетки. Не може да се каже, че един-двама души са се заяждали с нея. Така че ако твоят Тони търси един-единствен мръсник, който да я е тласнал към това, греши.
Тя си знаеше, че той ще съобрази.
— Честно казано, не знам какво мисли Тони. Имаше ли нещо друго, което може да се приеме за необичайно?
Франи допи бирата.
— Трудно е да се каже.
— Какво ще рече това?
— Имаше едно нещо. Но и двамата знаем, че огънят и експлозиите понякога предизвикват странни неща.
— Например това, че при взрив дрехите на човек може да паднат?