Выбрать главу

Вони награбували повні судна всякої здобичі, не захотіли пливти далі, а повернулися додому, злякавшись і зими, і ворогів. Вітер затих, тому пливли вони звідсіля на веслах. Дафніс, коли все заспокоїлося, збіг у долину, де пас череду та отару, але не побачив ні кіз, ні овець і не знайшов Хлої, — скрізь було порожньо, тільки поламана лежала сирінга, якою насолоджувалася Хлоя, — тож кричав і галасував тужливо, побіг під дуб, під яким звичайно вони разом сиділи, знову шукав її біля моря, у гроті німф, куди вона втекла від погоні. Тут упав на землю і, злослов'ячи, зневажав німф, начебто за зраду «У вас, — кричав він, — схопили Хлою, а ви на це спокійно дивилися! Вона вам плела віночки, приносила офіру з першого молока й оцю сирінгу вам подарувала! Вовк не забрав у мене жодної кози, а вороги погнали всю череду разом із пастушкою! З кіз поздирають шкури, овець повбивають, а Хлоя залишиться жити в місті! Як я піду до батька та матері без кіз і без Хлої? Що буду без них робити? Нема мені що пасти! Лежати тут буду, чекаючи смерті або нової війни! Чи ж і ти, Хлоє, те саме переживаєш? Чи ти згадуєш ці поля, німфи й мене? Чи можуть порадувати тебе кози й вівці, захоплені разом з тобою?»

Після цих слів глибокий сон звільнив його від сліз та журби. А приснилися йому три німфи, вродливі, гарні жінки, напіводягнені та босі, з розпущеним волоссям, зовсім подібні до своїх статуй. Спочатку, здавалося, виявили до Дафніса прихильність, а потім найстарша, бажаючи його підняти на дусі, промовила: «Не смій, Дафнісе, докоряти нам. Хлоя нам ближче, ніж тобі. Коли вона була ще дитям, ми змилосердилися над нею й годували, коли лежала в цьому гроті. У неї нема нічого спільного з цими полями та з вівцями Ламона. Проте й зараз ми подбали про те, щоб вона в Мітимні не стала рабинею, ні частиною воєнної здобичі. Ми й того Пана, що стоїть отам високо, під сосною, якого ви ніколи навіть квітами не вшанували, тож і його ми просили, щоб допоміг Хлої. Адже він краще розуміється на військовій справі, ніж ми, часто залишав поля і провів багато воєн; він і для мітимнійців стане завзятим ворогом. Не муч себе, а встань і з'явись на очі Ламону та Мірталі, бо ж і вони, прибиті горем, також думають, що ти став часткою грабежу. Завтра повернеться до тебе Хлоя разом із козами та вінцями й будете разом їх масти, разом грати на сирінзі, а про все інше подбає Ерот».

Дафніс, побачивши та почувши таке, пробудився зі сну й заплакав із радості й туги, став на коліна перед статуями німф і пообіцяв принести в жертву найкращу овечку за порятунок Хлої. Тут же побіг до сосни, під якою стояла статуя Пана, козлоногого та з рогами на голові, в одній руці тримав він сирінгу, а в другій цапа, що скаче; став перед ним на коліна, молився за Хлою і пообіцяв, що пожертвує йому цапа. Уже сонце схилилося до заходу, коли він перестав плакати та молитися, зібрав листя, яке назбирав, і пішов додому, де втішив Ламона та всіх своїх, наповнив їхні страждання утіхою, повечеряв і ліг спати. Ще вночі молився та плакав, благаючи, щоб німфи послали сон, або щоб прискорили день, коли мав побачити Хлою. З усіх ночей оця була найдовша, а сталося тоді ось що.

Стратег мітимнійців, тільки відплив звідси на десять стадіїв, захотів дати своїм утомленим воїнам трохи відпочити. Коли ж доплив до пагорба, що півколом, наче місяць, виступав у море й утворював спокійніше місце, ніж будь-яка гавань, то саме тут поставив на якір свої судна досить далеко від берега, щоб жодного з них ніхто не міг пошкодити, і дозволив своїм людям розважатися. Вони ж, маючи достатньо награбованого, пили, забавлялися, відзначаючи щось подібне до свята перемоги. Під кінець дня, коли вже смеркало й свято в теміні ночі почало втихати, зовсім несподівано всім здалося, що вся земля запалала вогнем, почулися сплески весел, начебто наближався величезний флот. Хтось гукнув: «До зброї!» Другий кликав стратега, третій упав поранений і лежав, мов мертвий. Усе виглядало, як нічна битва, але ворогів не було видно.

Після ночі настав день, ще жахливіший, ніж попередня ніч. У кіз та цапів Дафніса з'явився на рогах розцвілий плющ, а барани та вівці Хлої завили, як вовки. Тут і дівчина прийшла в сосновому віночку. А в морі діялися нечувані дива. Якорі, коли їх намагалися підняти, залишилися на дні, ламалися весла, коли їх занурювали у воду, щоб гребти, і дельфіни стрибали та розбивали кріплення суден, ударяючи хвостами по них, а над долішніми скелями пагорба почувся голос сирінги, але він не приносив нікому втіхи, як це було звичайно, а кожного, хто його чув, лякав, наче військова сурма. Тож заметушилися на суднах, кинулися до зброї та й почали кликати ворогів, але їх не було видно, тому знову почали молитися, щоб настала ніч, ніби вона мала принести їм спокій.