На лестнице, ведущей ко второму уровню города, Сигг увидела знакомый плащ.
— М-да… — Алан упёрся растерянным взглядом в стену таверны и сделал неприлично большой глоток воды. — Теперь понятно. И что в итоге?
— Ничего, — буркнул Герт. — У нас выбор невелик: либо воротаемся в деревню и не лезем в дела герцога, либо на какое-то время откладываем возвращение и пытаемся разобраться, что тут произошло с возвращением этой Мерлины.
— И что вы думаете? — поинтересовался Алан. — Я так понимаю, мой голос тут решающий.
— Да, — холодно ответила Вельсигг. То, что в такой ситуации она оставалась беспристрастной, говорило, что она либо честна со всеми до конца и не хочет давить, либо уже сделала выбор — для себя. — Если честно, я вообще не хочу вас обоих в это впутывать.
— Уже впутались, — тяжело вздохнул бородач. — Твоё мнение, Алан.
Две пары глаз выжидательно буравили парня, и сосредоточиться в такой обстановке было сложно. С одной стороны, мастер был прав: влезать в мутные дела герцогского семейства не очень хотелось. С другой, Вельсигг, судя по всему, была чем-то повязана с домом Дюрона и не могла просто отступиться. Перед Аланом встал тот тип выбора, который был самым отвратительным: куда ни нажми, получишь от одного плюс, а от другого минус. Одно лишь давало надежду: Герт тоже не был равнодушен к травнице и вряд ли согласился бы оставить ее одну разбираться с проблемами.
Алан уткнулся лицом в собственные ладони, набрал воздуха в грудь и посмотрел на спутников.
— Придётся помочь. По тебе, Вельсигг, видно, что если откажемся — одна пойдёшь. Лучше уж втроем. Дело скверное, не хотелось бы, чтобы ты вляпалась в неприятности одна.
Герт вздохнул, но позволил себе грустную улыбку — видимо, в глубине души и сам принял такое же решение.
— И с чего начнём? — разорвал повисшую тишину Алан. — Идти к Мерлине и в лоб спрашивать ее, не она ли прикончила слуг, призвала нежить и прокляла брата?
— Точно нет, — решительно мотнула головой Сигг, серьезно посмотрев на Алана. — У меня есть кое-какие мысли, но сперва нужно будет ещё раз увидеться с герцогом. Я схожу к нему с утра и вернусь на рынок, там всё обсудим.
На том и порешив, троица отправилась на торговую площадь. Загадки загадками, а восполнить припасы перед дождями и продать изделия всё ещё было нужно.
«Вот тебе, Алан. Хотел весёлых приключений на свою задницу? Пожалуйста. Кушайте, не обляпайтесь!»
Глава 4. Безумие
С утра пораньше Вельсигг отправилась в резиденцию герцога. Алан и Герт, проснувшись позже, решили дождаться ее на рынке, как и договаривались.
За минувший вчера день они успели почти полностью распродать всё привезённое, но большая часть выручки ушла на пополнение запасов железа и товары первой необходимости.
Сигг вернулась в полдень, и настроение у неё было не самое жизнерадостное.
— Как успехи? — поинтересовался Алан, подсчитывая монеты в собственном кошеле.
— Пока не знаю, — пожала плечами девушка. Она покопалась в сумке и извлекла из неё амулет с красным камнем, который положила на лавку перед спутниками. — Это вещь Дюрона. Увидела её, когда говорила с ним. Не знаю почему, но мне кажется, этот амулет как-то связан с происходящим. От него тянет чем-то нехорошим.
Герт протянул руку, чтобы прикоснуться к нему, но Вельсигг предостерегла его от поспешных действий.
— Он может быть опасен, не надо. Герцог сказал, что купил его в гильдии авантюристов. Кто-то из приключенцев продал под предлогом, будто эта штука даёт защиту от тонкого магического воздействия. Но я не уверена в этом. Сейчас в нём как будто ничего нет. Или почти ничего.
— Есть идея, — задумчиво сказал Алан, подперев подбородок кулаком. — Давай сходим в гильдию магов, пусть сделают опознание, попробуют обнаружить остаточный след. Если получится, с этой информацией можно будет заявиться в гильдию авантюристов и навести справки. Если они, конечно, ведут учёт…
— Шутишь? — усмехнулась девушка. — Конечно ведут. Каждый камень описывают, если он представляет ценность.