Выбрать главу

Спасибо за заботы. Я получил уже 40 фунтов.

Далее: Вишняк (б<ывший> «Геликон») теперь устраивает франц<узское> и<здательст>во. Он хочет (по моему совету и настоянию) пустить одной из первых «Морской сквозняк». В случае если это удастся подписать в ближайший месяц — Вы получите аванс тысячи полторы франков.

Разыщите в Риме Муратова[1080]. Он покажет Вам занятные вещи и напоит вином «est-est-est» (привет ему!). Если Вы не знаете его адрес, справьтесь в итальянском Институте восточной Европы (via Nazionale, 89). Там же редакция журнала «Kassia» и редактор Lo Gatto[1081], с которым познакомьтесь — он полезен м.б. при переводах на итальянский.

Итак, жду от Вас, дорогой В.Г., телеграммы и не хочу терять надежды повидаться с Вами. Любовь М<ихайловна> очень расстроена этой неудачей и шлет Вам сердечный привет.

Ваш Илья Эренбург

Впервые.

395. В.Г.Лидину

<Из Парижа в Рим, 1 июня 1925>

Дорогой Владимир Германович,

посылаю письмо, полученное для Вас.

Очень радуюсь Вашим итальянским успехам. Пришлите вырезки. Зайдите к Гатто. Имеется ли у вас «Clarte» с Вашим рассказом?

Мои дела.

Я выслал страницы «Рвача» и фотографию на Ваше имя (в Москву).

Я получил телеграмму: «Рвач запрещен можно провести условие предисловия Горбачева[1082] телеграфируйте согласие. Дозарец (подпись?)». Ответил (на Ваше имя в Москву): «Предисловие согласен».

Далее — я месяца два тому назад послал письмо Каменеву с жалобой на гонения. Сейчас пришел (в пред<ставитель>ство) ответ. Я еще не читал его, но знаю содержание — Каменев утверждает, что запрет относится к и<здательст>ву, а не ко мне. Сегодня письмо получу, а тогда вышлю Вам копию. Как быть, если это так?

Положение мое (денежное) отвратительное.

У меня лежит рукопись новой книги («Кафэ»), давно законченная, — я не знаю, куда ее отослать. Если фраза «Дайте другому и<здательст>ву, и книги разрешат» действительно имеется в письме Каменева, я не могу ведь «Кафэ» слать на гибель. Жду от Вас сердечных советов и указаний.

Здесь скучнейшая жара, без сицилийских красот, и Цельсий обрывает это письмо.

Сердечные приветы от Люб<ови> М<ихайловны> и меня.

Ваш Эренбург

Впервые.

396. В.Г.Лидину

<Из Парижа в Рим, 1 июня 1925>

Дорогой Владимир Германович, вот текст письма. Сообщите его в Москву и<здательст>ву и напишите мне — как быть?

Т.е. куда слать новую книгу. Деньги кончились, и мне нужно пережить летние месяцы — это мыслимо лишь в том случае, если издатель переведет мне. Ведь у него 1) «Жанна», 2) «Курбов» и, судя по телеграмме, 3) «Рвач»!

Сердечно Ваш

И. Эренбург

Совет Труда и Обороны

Секретариат председателя

т. Эренбургу

По наведенным справкам установлено:

1) Что книги «Жизнь Николая Курбова» и «Любовь Жанны Ней» Главлитом не запрещались. Не разрешены они к печати только в новом издательстве только потому, что были представлены в Главлит от издательства артели писателей «Новая жизнь», в программу которого входит издание произведений лишь членов артели.

Если названные книги примет к изданию издательство, программа которого включает этого вида литературу, то препятствий к печатанию их со стороны Главлита не встретится.

2) «Рвач» в Главлит на просмотр не поступал и поэтому запрещен им не был.

3) Сценарий «Любовь Жанны Ней» запрещен не Главлитом, а Худ. Советом Главполитпросвета.

4) Переизданная в Рязани книга «Акционерное общество Меркюр де Рюсси» конфискована, потому что в нее была включена неразрешенная к печати повесть «Сутки»[1083]).

Из указанных справок нельзя усмотреть «общие меры» принимаемые против Вас Главлитом.

Секретарь зав. секретариатом Музыка (подпись).

Впервые (ответ СТО) — Х2, 103–104.

397. Л.Э.Ротман

<Из Парижа в Одессу,> 2/6 <1925>

Милая моя! Нежная! Нет, не сержусь, совсем нет. Ласково обнимаю и целую. Я не писал только п<отому>, ч<то> очень занят. Послезавтра еду в Брюссель читать лекцию по-французски, а это мне очень трудно. Когда я увижу Вас? Поцелую Вас губами, а не каракулями? Пишите мне еще чаще — утра, когда я получаю Ваши письма, особенные, — если сказать по-вашему, все свежевыкрашенные в зеленую, в яркую зеленую («венецианскую»), как очень молодая листва. Читайте стихи Пастернака. Не забывайте меня! Слышишь? Не забывай! Жди! Я очень, очень хочу быть с тобой — я тебя целую крепко в губы, в губы. Да?

вернуться

1080

Павел Павлович Муратов (1881–1950) — искусствовед, художественный критик, автор классической книги «Образы Италии», которую ИЭ высоко ценил.

вернуться

1081

Этторе Ло Гатто (1890–1983) — крупнейший в Италии знаток и популяризатор русской литературы (см. главу об ИЭ в его книге «Мои встречи с Россией». М., 1992).

вернуться

1082

Георгий Ефимович Горбачев (1897–1942) — напостовский критик.

вернуться

1083

* Правда ли, что в книгу включат одно из «Кафэ», притом бесплатно, притом Раввинов, не доплативший мне даже установл<енной> суммы? Так повествует <Т.И>Сорокин!