Выбрать главу
Илья Эренбург

Здешние художники ерунда. <…>

Впервые (с купюрами) в книге: М.П.Лазарев. Давид Штеренберг. М., 1992. С. 167 (все письма Штеренбергу печатаются по этому изданию). Подлинник — в собрании наследников дочери Д.П.Штеренберга (Москва).

С художником Д.П.Штеренбергом (1881–1948) ИЭ познакомился и нередко встречался в Париже в 1910-е гг. (оба были политэмигрантами), а затем встречался в Москве в 1920–1921 гг., когда Штеренберг руководил отделом изобразительного искусства Наркомпроса; о Штеренберге ИЭ с теплотой вспоминал в 13-й главе 1-й книги ЛГЖ (6; 421).

78. Д.П.Штеренбергу

Рига <в Москву,> 24 апреля <1921>

Милый Давид Петрович,

не знаю, дошли ли до Вас посланные мной книги с репродукциями Пикассо, Брака, Леже[225] и др. Здесь очень много хороших книг немецких. Великолепное издание «Raynal» Picasso с репродукциями всех периодов[226]. Там есть и последние вещи. Он работает одновременно <…> параллельно и в манере реалистической, и кубистической. Хорошо стал писать Severini. Немцы не нравятся. Прекрасны Леже и Брак. Книгу Пикассо советую выписать. Стоит она 100 герм<анских> марок. Я здесь читал доклад худож<никам> и поэтам. Содержание его в газетах безумно переврали. А одна берлинская газета даже облаяла меня за серьезный подход к памятнику Татлину. В Берлине лается С.Маковский[227], в Париже — Лукомский[228]. В Париже сейчас выставляются из русских Кремень[229], Федер[230], Лебедев, <…> в кафе на Монпарнасе. Оттуда напишу Вам обо всем. Французскую визу я <…> получил. Немцы же транзитной не дали. Едем сегодня вечером кружным путем — в Либаву, оттуда морем — Англия. <…>

Всего доброго!

Илья Эренбург

Впервые — М.П.Лазарев. Давид Штеренберг. М., 1976. С. 167. Подлинник — собрание наследников дочери Д.П.Штеренберга (Москва).

79. А.С.Ященко

Paris <в Берлин,> le 22 Mai <1921> 155, B-d Montparnasse

Уважаемый гр. Ященко,

В Москве мы получили в союзе писателей через Ю.К.Балтрушайтиса[231] Вашу «Книгу» (№ 1). Для всех нас это был приятный час. Я посылаю Вам материал — пока в кратчайшей форме исправления и дополнения[232]. Пошлю также данные о вышедших книгах и об литературных организациях. Мне хочется еще обратить Ваше внимание на следующее: в России мы знали уже, что в отдельных органах эмиграции ведется травля против некоторых русских писателей, безусловно уважаемых в России людьми различных направлений, как-то: А.Белый, Блок, Кони, <К.И.>Чуковский, Есенин и др. К сожалению, известные выпады против некоторых из перечисленных поэтов, основанные, б.м., на ложной информации, а б.м., на непонимании особенности современной русской психологии и быта, закрались и в Ваш орган, дорогой нам, как преданный русской литературе. Мне хочется верить, что Вы исправите неточности (в частности, об Серг<ее> А<лександровиче> Есенине[233]) и поймете, как болезненно отражаются доходящие в Россию некоторые обвинения.

Укажите мне, какой материал Вас интересует особенно. Мне удалось вывезти довольно много книг, журналов, рукописей.

Я очень просил бы Вашего издателя выслать мне вместо гонорара книги, изданные им, ибо они здесь до крайности дороги, а также журнал «Книгу».

Искренно Вас уважающий

И.Эренбург

Впервые — РБ, 137. Подлинник — Гуверовский институт (Стэнфорд, США). Фонд Б.Н.Николаевского.

Александр Семенович Ященко (1877–1934) — юрист; в 1919 г. выехал в Берлин, не вернулся в Россию; редактор журнала «Русская книга» (с 1922 г. — «Новая русская книга»).

80. А.С.Ященко

La Panne <в Берлин,> le 13 juin <1921>

Многоуважаемый г. Ященко,

Я послал Вам из Парижа письмо и сведения для Вашей «Книги». Но с той поры со мной приключились всяческие невзгоды, о которых, б.м., Вы знаете по газетам. Меня по доносу, равно глупому и гнусному, выслали из Франции[234]. Будьте любезны ответ и присылки адресовать так: Hotel du Kursal, La Panne, Belgique. Если вышел 5 № «Книги», пришлите, пожалуйста.

вернуться

225

Дружеские отношения связывали ИЭ с французским художником Фернаном Леже (1881–1955) с 1910-х гг. Леже посвящена 27-я глава 1-й книги ЛГЖ (6; 512–516).

вернуться

226

Picasso von Maurice Raynal. Delphin-Verlag Munchen. 1921.

вернуться

227

Сергей Константинович Маковский (1877–1962) — поэт, искусствовед, издатель, мемуарист; в 1920–1925 гг. жил в Праге.

вернуться

228

Георгий Крескентьевич Лукомский (1884–1954) — художественный критик, историк архитектуры, график; с 1920 г. в эмиграции.

вернуться

229

Павел (Пинхус) Кремень (1890–1981) — живописец; с 1912 г. в Париже, тогда с ним и познакомился ИЭ.

вернуться

230

Адольф (Айзик) Федер (1886–1943) — живописец, график, коллекционер; с 1908 г. в Париже; в 1910-е годы написал портрет ИЭ.

вернуться

231

С литовским и русским поэтом Юргисом Казимировичем Балтрушайтисом (1873–1944) ИЭ познакомился зимой 1917–1918 гг. в Москве; в 1921 г. Балтрушайтис был председателем Всероссийского союза писателей и вместе с тем послом Литвы в Советской России (до 1939 г.). О Балтрушайтисе ИЭ писал в 8-й главе 2-й книги ЛГЖ (7; 58–59).

вернуться

232

Сведения о жизни писателей в Советской России, сообщенные ИЭ были оперативно напечатаны в № 5 «Русской книги» за 1921 г.

вернуться

233

Уже в № 1 «Русской книги» (с.22) имелись неточности в информации о Есенине.

вернуться

234

О высылке ИЭ сообщила 27 мая парижская газета «Общее дело»; 31 мая — берлинский «Руль». Поселиться в Бельгии высланному ИЭ помогли писатель Ф.Элленс и его жена М.М.Милославская.