Пока все это я пишу Вам в частном порядке. Но считаю необходимым опровергнуть неточности Койранского и не <в> его политической газете, а в нейтральном органе, т. е. в «Книге». Прошу Вас написать, как Вы находите более удобным сделать: в разъяснении редакции, в статье Вашей или другого сотрудника или в моем «письме в редакцию». В последнем случае прошу ответить, когда должен прислать его, чтоб оно попало в ближайший номер.
Очень жду Вашего ответа касательно возможности посодействовать мне в деле получения германской визы.
Искренно уважающий Вас
Впервые — РБ, 145–146. Подлинник — Гуверовский институт.
<Из Брюсселя в Берлин,> 5/<10 1921> 37, rue Luxembourg
Уважаемый Александр Семенович,
получил письмо Ваше и «Книгу». Сердечное спасибо за письмо к консулу, м.б., оно и окажет воздействие.
Посылаю Вам «Письмо в редакцию». Очень прошу включить его в ближайший номер «Книги»[275]. Что касается статьи о поэзии, то в ближайшие дни страшно занят. Все же, если смогу — напишу, если нет, то сделаю безусловно для № 10.
Если хлопоты мои увенчаются успехом, скоро буду в Берлине, что обеспечит совместную работу нашу.
Душевно Ваш
P.S. Я, слава Богу и несмотря на парижских flics[276], живу в отеле «Квиринал», а не «Криминал»!
Впервые (с повторением описки Эренбурга в номере месяца — 9) — РБ, 144. Подлинник — Гуверовский институт.
<Из Брюсселя в Париж,> 11 октября <1921>
37, rue Luxemburg
Мой дорогой Пикассо,
я Вам буду очень благодарен, если Вы сможете мне дать или одолжить на время фотографию первого представления «Парада»[277]. Я хочу дать репродукцию в книге, которую сейчас делаю[278]. У меня есть репродукции в книжке (немецкой) Рейналя[279], но она недостаточно светлая, чтобы ее переснять. Извините, что я Вас беспокою. Благодарю Вас и дружески приветствую.
Ваша выставка у Розенберга[280] — одно из редких, незабываемых воспоминаний, которое я привезу в Париж.
Впервые — Б.Я.Фрезинский. Илья Эренбург и Пабло Пикассо // Памятники культуры. Новые открытия. 1996. М., 1998. С.76. Подлинник — Музей Пикассо (Париж).
Дружба ИЭ с Пикассо, начавшись в 1914 г., продолжалась до смерти ИЭ (подробнее об этом см. указанную статью составителя в «Памятниках культуры»).
<Из Брюсселя в Берлин,> 13 октября <1921>
Уважаемый Александр Семенович,
Вы, конечно, получили мое «письмо»? И, конечно, тиснете его?
Получил Вашу телеграмму вчера и смутился. Дело в том, что я заканчиваю новую книгу об искусстве «А все-таки она вертится» и голова полна всякой воинственной ерундой. А здесь статью, да еще «vite»[281]. Все же решил, что, раз Вы шлете телеграмму, значит она почему-либо Вам спешно нужна, и написал. Это нечто вроде Ваших обзоров политической литературы, т. е. предпочтительно информация + необходимая в данном случае лирика[282]. Я выбрал название архаизированное, дабы не впасть в легкомыслие (напр<имер>, как soustitre: «L’apres-midi gate de Koiransky»[283] и т. п.). Очень прошу Вас ввиду гнусности моего почерка, приналечь на корректуру.
Сегодня германский консул отправил касательно меня телеграфный запрос в Минист<ерство> Иностр<анных> Дел. Таким образом, мои судьбы решаются в Берлине и, возможно, скоро нам удастся лично побеседовать.
Привет. Душевно Ваш Эренбург
Впервые — РБ, 147. Подлинник — Гуверовский институт.
Берлин <в Париж,> 25/XI <1921>
Prager Pension
Prager Plate 4a
Дорогой Липшиц,
спасибо за фотографии[284]. Очевидно, мое письмо из Брюселя, где я благодарил Вас за присылку, пропало. Получил второй экз<емпляр>. Если они Вам не нужны, я перешлю их русским художникам. Если у Вас есть другие (для этой же цели), пришлите их по почте мне или с Вольдемар-Жоржем[285], который на днях едет в Париж.
Для книги я выбрал вещь 1918 г. Мне она больше по душе и как будто более в соответствии с тем, что я пишу о Вас. Клише уже сделано, очень хорошее. Книга выйдет через недели 2–3, и, конечно, будет Вам прислана тотчас же.
275
Ответ А.Койранскому на его критику статьи ИЭ «Au dessus de la melee»; помещено в № 9 вслед за статьей ИЭ «О некоторых признаках расцвета российской поэзии».
276
Флики, т. е. шпики (
277
Труппой С.П.Дягилева балет «Парад» был поставлен на музыку Эрика Сати, декорации и костюмы Пикассо; премьера состоялась в Париже 18 мая 1917 г. и сопровождалась большим скандалом — ИЭ на ней присутствовал.
278
«А все-таки она вертится»; в единственном издании книги помещена репродукция пикассовского костюма к «Параду»; в книге приводится описание балета и реакции зрителей на него.
280
Поль Розенберг — парижский маршан, организатор выставок живописи. Выставка Пикассо была устроена им в 1921 г. в лондонской галерее «Лейчестер»; ИЭ побывал на ней 7 мая по пути в Париж.
282
Статья ИЭ «О некоторых признаках расцвета российской поэзии», напечатанная в № 9 «Русской книги».
284
В ответ на просьбу ИЭ Липшиц прислал фотографии для книги «А все-таки она вертится» (в книге была помещена 1 репродукция его скульптуры).
285
Вольдемар Жорж (Жорж Яросинский; 1893–1970) — французский художественный критик; знакомый ИЭ, совместно с которым в 1933 г. он выпустил в Париже в переводе на идиш книжку о Н.Альтмане.