Выбрать главу

– Кого-то из нас чай точно уже не ждет... – Хай вытерла тыльной стороной ладони проступившие от смеха слезы. «Очень милый жест...» – Идем в кухню... Шарлин! иди-ка сюда!

– А вы уверены, что это именно кот?

– Кошка. На все сто процентов. Она заправляет Скаем как хочет.

– Говорят питомцы очень похожи на своих хозяев, – с улыбкой заметил он.

– Мне трудно представить, что у Шарлин может быть хозяин.

– А мне кажется, что я вижу ее хозяйку прямо перед собой.

Хай рассмеялась:

– Я не делаю пакостей.

– Точно? А в детстве?

Она задумалась... «Глупый вопрос, разве могла та милая кроха с фотографии делать пакости?»

– Наверное, все-таки... Да! Мы с Джоном определенно не давали жизни Сэму! – Она посмотрела на Марша. «Удивленно? Она, наверное, только сейчас это поняла.»

– А кто такой Сэм?

– Не важно. – Девушка махнула рукой. – Знаете, он очень боялся овец. Странно для ребенка, выросшего на ферме. Мы с Джоном решили помочь перебороть страх. И знаете, как не умеющего плавать бросают в воду? Мы поступили примерно так же: мы его закрыли в овчарне. Мы хотели его выпустить через полчаса. Но так уж вышло...

– Что вышло?

– Вышло, что мы отвлеклись. И через полчаса мы его не выпусти, и через час... И через два... Его выпустил работник фермы, когда пришел вечером кормить овец. Сэм сидел в углу весь бледный и трясся от страха. Бабушка мне тогда не разрешала гулять с Джоном целую неделю! А еще она забрала велосипед, чтобы я тайком не улизнула.

– Было весело?

Она поморщилась:

– Какое там! Мы хотели сделать доброе дело, а нас наказали.

– А этот Сэм... Он избавился от своих страхов?

– Ему приходится: Сэм работает у отца на ферме. Но мне кажется, что он до сих пор относится к ним насторожено.

– А вы вечером тоже пойдете кормить овец?

– Хотите пойти со мной?

Он пожал плечами:

– Не знаю, но думаю, это был бы интересный опыт.

– Ничего не могу сказать по поводу интересный, но любой опыт полезен.

– Так можно?

– Если мы найдем во, что вам переодеться. Мне кажется, что вы будете повыше старика Олсоппа. – Она прищурилась, разглядывая его. – Да и в плечах шире... Ну, если что – завтра Джон, что-нибудь принесет. Идемте, надо наказать Шарлин, а то она совсем распаясается.

Когда они вошли в кухню, кошка сидела на выступе печки рядом с туфлями Марша. Она невинно смотрела на хозяйку, как бы всем своим видом говоря: «Я ничего не сделала. Я ничего не знаю.»

– Ага, как же, не прикидывайся, Шарлин! Иди-ка сюда! – Девушка приподнялась на носках, схватила огромную кошку за загривок и... ударила указательным пальцем по носу. Кошка сморщилась и жалобно замяукала. «Это и есть наказание!?» Марш думал, что Хай закроет кошку в кладовке или... «Ну... Что там еще делают? А она легко ударила ее пальцем по носу! Кошка же так жалобно мяучет... Сердце разрывается...» Марш ухмыльнулся: «И все-таки она понимает, что сделала пакость, и понимает, что ее наказывают.»

– Еще раз, Шарлин, и пойдешь в овчарню! – «Чтобы Хай выгнала кошку из дома в такую погоду? Она совершенно чужого мужчину у себя оставила... Обогрела, накормила и оставила на ночь. Не может быть, чтобы она выгнала в хлев, свою кошку... И кошка это понимает...» Марш заулыбался.

– Чему вы смеетесь? – Требовательно спросила Хай.

Он, все также улыбаясь, покачал головой:

– Вы не выгоните ее из дома. И она это понимает... И вы это понимаете...

– Если она наделает пакостей – выгоню, на задумываясь.

– Вы в это верите? Что же она должна совершить такое, чтобы вы ее выгнали? – Девушка молчала. – Ни-че-го: что бы она не сделала – вы ее простите.

– А вот и нет! – Обиженно воскликнула девушка, а мужчина только усмехнулся: «Ей богу! Пятилетняя обиженная девчушка! Которую соседские парни задирают! Элис так на нас с Томом обижалась!» – Вы опять смеетесь?

– Знаете, вы мне напомнили мою сестру, которая обижалась на меня и брата, когда мы ее задирали.

– Не знаю, меня не задирали! – Хай воинственно вздернула подбородок. – Боялись. Меня или Джона. А еще больше нас обоих.

– И все же, сейчас вы выглядели именно так.

Она передернула плечами.

– Мне нужно убрать. Вы стойте на месте, пока я тут подмету.

– И все же... А если Шарлин выкинет еще какой-нибудь фокус?

– Не выкинет. Она знает, если я ее ударила по носу – она сильно напакостила.

– А если...

Девушка раздраженно вздохнула.

– Если она все же выкинет – отправится в душ. Она его боится еще больше, чем Скай.

– А он...

– Что? Боится душа?

– Нет, я не про это. Ваша ферма довольно далеко расположена...

– А, вы об этом? Скай очень хороший охранник, правда, Скай? – Пес гордо поднял голову. – Вот видите – правда.

– Но на меня он никак не среагировал.

– А ведь и в самом деле! – Девушка удивленно посмотрела на Марша. – Скай! Что же ты чужака пропустил!? – Она посмотрела на пса, потом снова на Марша. – А ведь на Сэма до сих пор рычит! Еще с тех пор как совсем щенком был!

– Ну, говорят, собаки чувствуют, когда их боятся. Если ваш Сэм побаивается овец... Вполне возможно, что такой огромный пес ему не внушает доверия...

– А вы, стало быть, его не испугались?

– Знаете, а я как–то и не успел. Я был настолько удивлен, что даже не подумал испугаться! А потом пришли вы... – Марш пожал плечами. – Вы хозяйка...

– Скай очень миролюбивый пес. Он рычал только на Олсоппа и Сэма, а еще на Коллинза, почтальона, но тот не разрешает Скаю спариваться с его чистокровной колли, так что это больше личная обида. – Девушка вытерла пол. – Ну, вот и все. Идемте наверх, поищем вам что-нибудь переодеться, заодно покажу вам вашу комнату.

Глава 6

Старая деревянная лестница слегка поскрипывала.

– Знаете, у вас очень большой дом.

– Говорите прямо – огромный. На моей памяти третий этаж вообще не использовали. Он иногда протапливается, чтобы от сырости избавиться, но не более того.

– Его, наверное, дорого содержать...

– Не вздумайте!

– Вы о чем?

– Вы опять гнете свою линию. Дом большой для меня одной, но у меня обязательно будет муж, будут дети. Такой дом дорого содержать, но и я достаточно состоятельна: у меня большая прибыльная ферма. Плюс ко всему: деньги тут тратить особо не на что.

– Но я сейчас не пытался вас переубедить. Мне на самом деле интересны ответы на эти вопросы.

– Что ж... В любом случае, вы их уже получили.

Девушка махнула рукой на дверь:

– Это ваша комната. Комната следом - ванная. У меня ванная отдельная, так что... Пользуйтесь, в общем.

– А мы сейчас куда?

– Мы сейчас идем в спальню старика Олсоппа.

– Это ваш дед? – Девушка пожала плечами. – Почему вы его так зовете?

«Действительно... Почему?..» Хай даже никогда не задумывалась над этим. Олсоппа все всегда звали Олсоппом. Имя его она узнала случайно, когда ей было пятнадцать. Пятнадцать! «Олсоппа звали Линфорд. Линфорд Олсопп.»

– Знаете, я никогда об этом не задумывалась. Просто Олсоппа так звали все и всегда. Я долгое время даже не знала, как его зовут. А в детстве вообще думала, что это его имя...

– И все-таки странно... Хотя, моего деда по маминой линии все звали Томом, а имя его было Джереми, Джереми Томсон.

Девушка улыбнулась:

– Действительно забавно.

Они прошли в комнату. В большой спальне было темно и сыро.

– На до бы протопить комнату, – как бы про себя заметила девушка.

– А...

– А в вашей комнате я уже растопила камин. Правда, он уже, наверное, погас... Надо посмотреть и подбросить еще дров.

– Вы сама таскаете дрова?