Эмиль растеряно смотрит на свое непосредственное начальство.
— Кто доставит госпожу Далию к вам домой? — уточняет император.
— Леавиль, — следует мгновенный ответ. — Марисаль и Таниэль доставят леди Кирей к нам в отдел. Там ей займутся лекари, маги и дознаватели. А мне необходимо обсудить некоторые аспекты этого дела с вами лично, ваше величество.
— Непременно Левий, непременно.
Остас Лирей отворачивается от Эмиля и я удостаиваюсь еще одного взгляда бирюзовых глаз.
— Я чрезвычайно признателен вам за сотрудничество, госпожа Далия. А также несказанно рад нашей новой встрече.
— Благодарю… И я тоже была рада вас увидеть, — уверяю я, пропуская должное обращение, потому что…
— Это правильно! — Император наставительно поднимает палец и поворачивается к молодому смешливому эльфу, поучая, — никогда сам не признавай над собой власть того, кто ей не обладает. Слова зачастую далеко не просто слова.
Я киваю. Именно об этом я и подумала.
По дороге до дома Эмиля я размышляю о том, как забавно они с императором смотрятся вместе. Высокий брюнет, облаченный в черное, и низкорослый эльф со светлыми волосами и в светлой одежде.
Интересно, кто все-таки такой этот смешливый господин в зеленом?
— Господин Рестай, — я отвлекаю своего компаньона от видов за окном, — а кто этот молодой светловолосый эльф из свиты?
— Старший племянник императора.
— Наследник?
— Да.
— Понятно.
Дрессировка.
Перед тем, как уйти, мой сопровождающий озвучивает настоятельную просьбу Эмиля не предпринимать никаких действий до его возвращения.
Я постукиваю ноготками по перилам лестницы. Хотелось бы знать, какие именно действия Эмиль имел в виду. Вдруг есть и спать тоже нельзя. И вообще, каким образом герцогу удалось передать распоряжения своему подчиненному — неужели телепатически? Жаль, что на все эти вопросы господин Рестай мне не ответит.
— Значит, это только просьба? — этот момент я могу уточнить.
— Именно так.
— Не приказ?
— Нет, — твердо стоит на своем эльф.
— Очаровательно! — мягким голосом произношу я, однако интонации не могут сбить с толку сотрудника особого отдела полиции.
Мужчина на несколько секунд отводит взгляд в сторону, потом, что-то сообразив, опять смотрит на меня:
— Пожалуй, мне пора.
— Разумеется, — так же ласково отзываюсь я.
Взгляд, брошенный через плечо в мою сторону почти у самых дверей, дает мне понять, что услужливый подчиненный поставит в известность начальство о моем загадочном состоянии. И правильно, пусть подготовится.
Дворецкий, предоставивший господину Рестаю возможность самостоятельно покинуть дом, внезапно возникает в конце лестничного марша.
— Госпожа Далия, — обращается он ко мне, — вам понадобится сегодня машина?
Какая машина?
— Зачем? — переиначиваю я свою мысль.
— Чтобы вернуться на службу.
Вернуться на службу… Про библиотеку я совсем забыла.
— Не сегодня Изотеил, но за заботу спасибо.
Пытаюсь пройти мимо эльфа, но…
— Вы будете обедать?
Я голодна, но уверена — в таком состоянии кусок в горло мне не полезет.
— Нет, не буду. — Спокойно! Грубить не надо, потому что…
— Могу я вам чем-то помочь? — озабоченно спрашивает эльф.
Он хочет попросить горничную собрать мой чемодан?
— Благодарю, ничего не нужно.
Я вполне справлюсь с вещами сама.
Меня будит запах гвоздики. Открываю глаза и вижу спину стоящего неподалеку Эмиля. Он изучает мои разбросанные вещи и раскрытый кофр.
Заснула я, положив голову на кушетку в гардеробной. Шея затекла так, что я ее не чувствую. Медленно приподнимаюсь, мышцы почти сразу же отзываются немилосердной болью. Сейчас идея устроится тут, чтобы иметь возможность любоваться видом за окном в ванной, не кажется мне удачной.
Шуршание ткани моего платья привлекает внимание эльфа. Он поворачивается и направляется ко мне. Протянув руки, предлагает:
— Давай помогу встать.
Я не отказываюсь. Опираясь на руки Эмиля, медленно встаю. Меня немного пошатывает, и это не ускользает от внимания эльфа. Сначала он придерживает меня за плечи обеими руками, но затем освобождает одну, чтобы поправить кружевной воротничок. Как во дворце. Но на сей раз до волос он не добирается. Я его понимаю — там не прядки заправлять нужно, а полностью волосы переплетать.
— Собираешь вещи?
Окидываю взором захламленную комнату. Сборы это напоминает меньше всего.