Выбрать главу

- Но у тебя еще целый час.

Дамона вытащила из чемодана кожаную куртку, секунду помедлила и, прежде чем надеть ее, пристегнула наплечную кобуру.

- Я еще раз хотела бы заехать к Хирлету, - сказала она.

- Поедешь со мной?

Сбитый с толку Майк только поморгал.

- Зачем?

- Мне кажется, этот хороший человек сказал нам не все, что знает. Кроме того...

Зазвонил телефон, и Дамона отвлеклась от разговора. Майк встал и поднял трубку.

- Да?

Секунду он помолчал, потом удивленно посмотрел на Дамону и протянул ей трубку.

- Хирлет, - прошептал он, прикрывая трубку рукой. - Опять ты скажешь, что не можешь читать мысли? Дамона пожала плечами, взяла трубку и ответила:

- Мисс Кинг.

- Это Хирлет. Надеюсь, вы вспомнили?..

- Разумеется, мистер Хирлет, - быстро сказала Дамона.

- Мы встретились с вами сегодня в полдень в вашем магазине.

- Правильно, - подтвердил Хирлет. - Вы еще проявили большой интерес к нашим новым куклам, верно? Надеюсь, что не помешал вам, когда так запросто позвонил, но за это время я связался с поставщиком. Он будет рад, если вы сможете посетить его и осмотреть предприятие.

Дамона чуть-чуть помолчала. Что-то беспокоило ее в словах Хирлета, но она не могла понять, что именно. Возможно, это была чрезмерная осторожность с ее стороны из-за происшедших за последние недели событий.

- Охотно, - ответила она через несколько секунд. - Когда вам будет удобно?

- Может, сегодня вечером? - предложил Хирлет. - Предприятие расположено в Лондоне, не очень далеко от Сити. Я мог бы заехать на машине за вами и мистером Гюнтером, конечно, тоже. Вас устраивает, скажем, в восемь?

Дамона секунду подумала, ведь у нее уже была договоренность с Беном, а часы показывали шесть.

- В девять было бы лучше, - сказала она, наконец.

- Хорошо, тогда в девять. Я буду ждать вас и мистера Гюнтера в холле отеля.

Он сразу же положил трубку, а Дамона изумленно посмотрела на Майка.

- Он пригласил нас на осмотр, - буркнула она.

- Осмотр?

- Осмотр предприятия, на котором изготовляют куклы, - объяснила Дамона.

Едва ли она могла ожидать этого.

- Ну, и?.. - спросил Майк. - Что в этом особенного?

Дамона мрачно пожала плечами.

- Ничего. Только я нахожу странным тот факт, что он так внезапно с этим заспешил после того, как ни разу не назвал фамилию своего поставщика.

- Может быть, старина почувствовал прибыль? - предположил Майк. Некоторые имеют все-таки ошибочный взгляд, что Кинг-концерн ворочает большими деньгами. Или он таким образом хочет все же спихнуть свою поддельную крысиную шкуру?

Дамона коротко рассмеялась, хотя сейчас юмор Майка не особенно соответствовал обстановке.

С тех пор, как она, зайдя в магазин, увидела эти фигуры, у нее появилось нехорошее ощущение, и ощущение это каким-то образом было связано с Хирлетом.

Она вздохнула, сняла куртку и опустилась на кушетку рядом с Майком.

- Может, ты прав...

- В чем? Я считаю, что всегда в принципе прав, но к чему относится конкретное утверждение?

- К твоему замечанию, что, возможно, Хирлет почувствовал прибыль, ответила Дамона, не понимая присутствие грубых интонаций в голосе Майка. Может быть, он или тот, кто изготовляет куклы, надеется, что мы вступим в его дело.

- Почему ты решила, что речь идет об одном человеке? - спросил Майк, наморщив лоб. - Обычно такими делами занимается фирма.

Но Дамона просто знала, что права она, а не Майк.

- Это одиночка, - категорически заявила она. - Одинокий мужчина.

Майк долго молчал.

- Значит, ты в этом уверена, - наконец, пробормотал он. Дамона безмолвно кивнула. Она хотела еще что-то сказать, но внезапно пересохло горло. Ей почудилось, что где-то на улице собирается опасность, безмолвная угроза, которая относится не только к ней лично, но и ко всему городу. Она ощутила это остатками своего колдовского чувства, но не могла определить и выявить опасность.

- Что с тобой? - спросил Майк явно озабоченным тоном. Дамона открыла глаза и попыталась рассмеяться.

- Ничего, - сказала она, но это прозвучало неубедительно. - Это... ничего. Почему ты спросил?

- Ты белая, как мел, - серьезно ответил Майк. - Ты действительно хорошо себя чувствуешь?

Дамона кивнула, но, как в наказание за ложь, ее тело пронзила мгновенная боль, которая тут же исчезла, хотя и отразилась болезненным выражением на лице.

- Ты уверена, что хочешь встретиться с Хирлетом? И с Беном? - спросил Майк.

- Конечно, - резко ответила Дамона. - Я была бы тебе благодарна, если бы ты перестал вести себя, как наседка.

Она быстро встала и шагнула к окну. Некоторое время она пристально смотрела на безжизненную, пустую улицу, потом услышала, как Майк шевельнулся на кушетке и зажег новую сигарету. Происходящее выходило за рамки стандартной ситуации, и они оба знали это.

В последнее время между ними происходили мелкие стычки, правда, все обходилось без крупной ссоры. Но мелкие трения говорили о том, что они перестали быть той мечтательной парой, которой, быть может, были вначале, хотя для всех окружающих оставались прежними.

Дамона закрыла глаза и на секунду прижалась лбом к холодному стеклу.

Это было слишком, даже чересчур. Человек не может из года в год бороться, бороться и бороться, подвергаться все новым и новым опасностям, чтобы однажды не сломаться. А ведь она была просто человеком, хотя и с большими талантами.

Дамона повернулась, бросила на Майка приглашающий взгляд и направилась к двери.

- Идем. Я не хочу заставлять Бена ждать.

Глава 5

Резкая музыка пианино и гул многочисленных голосов сливались с дребезжанием стекла и грубым, то взрывающимся, то опадающим смехом. Это были типичные звуки пивной. Они вырвались навстречу Торнхиллу, когда тот отодвинул занавес и вошел в зал.

Пивную хорошо посещали, особенно в это время суток. Перед стойкой толпились угловатые верзилы. Все места, без исключения, были заняты.

Торнхилл на секунду остановился в дверях, поискал знакомые лица и, наконец, двинулся к стойке.

Он заказал пиво, бросил на засаленную стойку пару монет и осторожно проскользнул со стаканом через зал.

Воздух был пропитан холодным сигаретным дымом и алкоголем.

Торнхилл отхлебнул пиво, оперся о стену и недоверчиво скользнул взглядом по собравшейся толпе.