- Нет, - выдыхаю честно.
- Тогда это будет не слишком вам интересно, - Бадлмер, как назло, не отходит. Его рука снова появляется перед моим носом, и столь же легко, как достал книгу, лорд ставит ее обратно.
Потрясающе. Столь легко всунутая на полку книга смотрится эффектнее любого сражения на мечах.
- А… - пытаюсь выдать что-то осмысленное, но лорд перебивает.
– Вот, думаю, это вам понравится больше, - рука тянется куда-то вверх, и значительно менее увесистый, в ярких синих тонах том появляется передо мной.
- Спасибо, - хватаю не глядя, и неловко выворачиваюсь из узкого пространства между стеллажом и мужчиной.
- Не за что, - тон лорда снова становится холоднее льда. Сложив руки за спиной, он стоит и смотрит на меня, не пытаясь ни попрощаться, ни продолжить разговор.
Какие же синие у него глаза… Совсем темные по краю, они становятся светлее к центру, где приобретают почти серый оттенок. И если по краям его радужка напоминает глубины океана, то ближе к зрачку словно вспышки молний озаряют синие воды. Только черная зигзагообразная линия, окружающая оба зрачка, немного портит впечатление от переливов радужки.
Заставляю себя опустить взгляд на книгу.
- «Зимняя тайна алмазных гор», - читаю рефлекторно.
- Приключенческий роман, - поясняют мне, - вы наверняка его не читали, он популярен исключительно среди жителей по эту сторону Гор.
- Да, - киваю заторможенно. – А алмазные горы существуют? – спрашиваю неожиданно даже для самой себя.
- Существуют, - лорд улыбается кривоватой улыбкой. – Но сделаны они, конечно, не из алмазов.
- Но алмазы там тоже есть, - вмешивается до того стоявший статуей Уилфред, - может быть, наш лорд будет так добр, что свозит вас туда, леди Гретэль.
- У меня нет никакой необходимости туда ехать, - Бадлмер тут же возвращает лицу выражение надменности, - а леди наверняка найдет чем заняться и без поездки к алмазным горам, - он разворачивается, делает пару шагов и снова усаживается в свое кресло, взяв в руки бумаги, которые разглядывал до этого.
- У нас не так часто бывают гостьи, леди Гретэль, неосведомленность нашего хозяина о развлечениях молодых леди простительна, - старик словно журит погрузившегося в работу мужчину, обращаясь при этом ко мне, - но не волнуйтесь, мы обязательно найдем, чем вас занять.
- И желательно организовать эти занятия не в моей библиотеке, - добавляет Бадлмер нейтрально.
- Да, Уилфред, - ощутив неожиданный прилив злости, поворачиваюсь к дворецкому, - я бы не хотела нарушать покой вашего хозяина. Надеюсь, впредь мне удастся находить развлечения подальше от мест, где я могу с ним пересечься.
- Какая разумность и исполнительность, - неожиданно звучит едкий комментарий прежде, чем Уилфред успевает открыть рот.
- Стараюсь соответствовать вашим ожиданиям, - мило улыбаюсь.
- У меня нет к вам никаких ожиданий. Вы вроде бы хотели уйти?
«Не хотела» - едва в пику не срывается с губ, но сдерживаюсь.
- Хотела. До свидания, лорд, но надеюсь, в ближайшие дни оно не состоится, - резко разворачиваюсь на каблуках.
- Стоять. – Звучит жесткий приказ, но сразу следует значительно более мягкое: - Я не хотел вас обидеть.
- Ну что вы, какие обиды.
- Судя по вашему тону, серьезные, - лорд хмыкает.
- Вовсе нет. Мне нет никакого смысла на вас обижаться, вы мне никто.
По лицу лорда пробегает тень, и он откладывает бумаги в сторону, снова обращая взгляд на меня.
- Если уж на то пошло, я, как минимум, ваш хозяин, - жесткая фраза стегает по нервам кнутом.
- Тогда что прикажете, хозяин? - склоняюсь в глубоком реверансе, который когда-то ради хохмы выучила вместе с подружками.
На лице лорда отчетливо проступают желваки.
- Искать развлечения в другом месте, - отрезает он и более не обращает на меня никакого внимания.
Приседаю в еще одном реверансе, искренне стараясь сделать его не слишком издевательски.
- Ничего, леди, - проговаривает Уилфред подозрительно невинно, - вот скоро приедет молодой лорд, и ваш список возможных развлечений значительно пополнится. Уж юный повеса точно знает, чем увлечь прекрасную девушку.