Выбрать главу

- Успокойся, Лестрейд, ты теперь истинная пара Майкрофта. Поздравляю! - Шерлок повернулся к сержанту Донован. – А раз все мы теперь родственники, вы просто обязаны отпустить меня.

- Оу, ну конечно, прямо сейчас и отпущу, - возмутилась та, но была остановлена мягким голосом старшего Холмса.

- Прошу вас, сержант, оставьте нас, пожалуйста, - он выразительно посмотрел на женщину, и та, не в силах противостоять командным ноткам в его голосе, с явным неудовольствием вышла. Как только за ней закрылась дверь, Майкрофт нетвердой походкой отошел от инспектора в дальний угол комнаты.

- Я приношу свои извинения, Грег, - он решил, что называть своего избранника по фамилии было бы не приемлемо. – Это произошло чисто случайно, на моей перчатке было пятно, и мне пришлось ее снять. Так что все произошедшее было не запланировано, но я искренне надеюсь…

- Мне совершенно не интересны ваши оправдания. Я не понимаю ваши традиции, и мне плевать на энергию Высших, так что давайте просто отменим это или забудем, – инспектор отвернулся от него и, перегнувшись через стол, взял свой стаканчик с кофе.

- Нет, конечно, я знал, что ты идиот, Лестрейд, но не настолько же, - Шерлок прошел в кабинет и уселся на один из свободных стульев. – Ты что, совсем не понимаешь, что именно сейчас произошло? – он с интересом разглядывал лицо инспектора, который невозмутимо продолжал пить свой жуткий кофе, словно не было ничего необычного в том, что сила самого уважаемого в стране Высшего выбрала его.

- Ты теперь пара моему старшему брату, и это невозможно отменить. Ты должен будешь выйти за него, у нас такие законы, – тон Шерлока изменился, став жестче, и Лестрейд удивленно уставился на него.

- Мне плевать на ваши законы. Что-то не припомню таких правил, где сказано, что я должен буду жениться на первом встречном.

- Я не первый встречный, - подал голос до этого времени молчавший Майкрофт, который всеми силами старался взять себя в руки. Первый шок уже прошел, и если в начале он обрадовался, что нашел себе такого человека, который приглянулся ему с первого взгляда, то потом, прислушавшись к разговору, вдруг осознал, что он совершенно не нравится Лестрейду и тот против их связи. – Позвольте, инспектор, объяснить вам кое-что. Я не могу контролировать свою силу, и если она решила, что именно вы больше всего подходите мне в супруги, значит, так оно и есть. Еще ни одна пара в нашем обществе не подавала заявления на развод, а, следовательно, все люди, состоящие в браке с Высшими, изначально счастливы.

- Нет, - произнес Лестрейд и, выкинув злополучный стаканчик, подошел к Майкрофту, застывшему около стены. – Я не желаю быть вашей парой, и это мое последнее слово. – Он напряженно посмотрел в лицо мужчины, жутко злясь на то, что эти невозможные Холмсы решили все за него. Он тоже имел собственное мнение, и в данном случае оно совершенно не совпадало с выводами этих двух гениев, поэтому решение пришло само собой.

- Все, разговор закончен, я попрошу вас уйти, - Лестрейд махнул рукой в сторону двери. – И вас, мистер Холмс, тоже, – выделил он голосом, всеми силами желая побыстрее от них избавиться.

Конечно, он был в курсе и про выбор, и про энергию, но никогда бы не мог и подумать, что судьба преподнесет ему такой сюрприз. Инспектор не был ханжой, но мысли стать парой мужчине, да еще Холмсу, совершенно выбили его из колеи.

В тот день разговор так ничем и закончился. Лестрейд выпроводил из кабинета обоих братьев и, кое-как добравшись домой, напился до чертиков. Словно таким способом пытался избавиться от непонятного щекочущего ощущения, которое поселилось у него в сердце, как только он увидел странный голубоватый свет, исходящий от руки Майкрофта.

После этого жизнь простого инспектора полиции Грегори Лестрейда превратилась в ад.

Его холодильник был постоянно наполнен различной едой, которую он, естественно, не ел. В квартире, куда приходил только спать, всегда было убрано, а грязное белье постирано. Он постоянно находил жучки и камеры, которые люди его так называемой пары умудрялись ставить в огромных количествах. Инспектор злился от бессилия, но не мог ничего сделать. Разговаривать с Майкрофтом было совершенно бесполезно, тот просто молчал или смотрел на него таким странным взглядом, что у Лестрейда в животе появлялось странное ощущение, будто он только что проглотил большую глыбу льда.

Единственный выход, который он видел, - это игнорировать странные ухаживания Высшего. Но со временем и не заметил, как привык, что Майкрофт всегда незримо находился где-то рядом, следил и оберегал его. Даже Шерлок перестал донимать его вечным бурчанием по поводу того, какой же он идиот, что не соглашается стать мужем его брату.

Вся эта ситуация продолжалась уже несколько месяцев, и он вдруг стал ловить себя на мысли, что жутко вымотался от этой глупой игры и хочет хоть как-то изменить такие странные односторонние отношения.

***

И вот сейчас Лестрейд стоял у дома Шерлока и размышлял о том, что было бы с ними, если тогда он согласился на этот брак. Смогли бы они стать счастливыми, как Шерлок и Джон? Получилось бы у них с Майкрофтом уладить все разногласия и закрыть глаза на классовые различия? Возможно, стоило просто попробовать…

Инспектор, устало вздохнув, выбросил сигарету и только тогда заметил темную машину, припаркованную на противоположной стороне улицы. Не давая себе шанс передумать, он быстро пересек проезжую часть и в нерешительности остановился около автомобиля. Дверь тут же распахнулась, словно его ждали все это время, хотя на самом деле так оно и было.

Майкрофт почему-то не смог себя заставить уехать сразу и попросил водителя постоять несколько минут, которые он провел в выматывающих размышлениях о Греге. Ситуация с ним становилась все сложнее, и Холмс уже всерьез стал опасаться, что сойдет с ума, а такие случаи в истории были не редки. Он не мог нормально работать, его тело отказывалось функционировать, посылая страшные фантомные боли, от которых не спасали никакие лекарства. Еще немного - и от высокопоставленного Высшего, приближенного к самой Королеве, ничего бы не осталось, кроме пустой оболочки. Вся эта ситуация убивала его.

Занятый своими мыслями, Майкрофт почти пропустил Лестрейда и заметил только тогда, когда тот уже прикурил, стоя на крыльце дома на Бейкер-стрит. Если бы Грег согласился или хотя бы дал ему шанс, то он сделал бы все возможное, чтобы изменить его решение насчет себя, но, зная упрямый характер своего избранника, надеяться на это было просто бессмысленно.

Совершенно неожиданно для Майкрофта Лестрейд, докурив сигарету, направился прямо к машине. Зная, что это может вылиться в очередную ссору, он не мог отказаться от шанса хоть немного времени побыть рядом с инспектором, даже если тот будет снова отстаивать свою независимость. Но Грег молча сел рядом и сжал его руки до такой степени, что от напряжения побелели костяшки пальцев. Весь его вид просто кричал, что он принял какое-то очень важное решение, и Майкрофт боялся вздохнуть, чтобы не спугнуть ту маленькую надежду, которая тут же вспыхнула в его сердце.

- Согласен, давай попробуем, - выдавил, наконец, Лестрейд и решительно взглянул на своего Высшего. – Я совершенно не знаю, во что это может вылиться, но я готов.

- Конечно, давай попробуем, - Майкрофт с облегчением выдохнул, он и представить себе не мог, что этот вынужденный визит к его брату может так для него закончиться. Он не знал, что подвигло Лестрейда так кардинально изменить свое мнение, но был почти уверен, что это заслуга Джона, которому он был теперь очень обязан.

Правда, сейчас, глядя в глаза своего избранника, в которых отражался тот самый мягкий, теплый свет, покоривший его в самом начале, он решил отложить выяснения на потом.

Совершенно не важно, почему вдруг он изменил свое решение, главное, у них теперь есть шанс все исправить, и Майкрофт готов сделать многое, чтобы все его мечты и желания нашли отклик в душе этого, теперь единственного для него, человека.