Выбрать главу

Но сейчас нужно было найти Жозефину Писк.

Я свернула с Марин-драйв, направила грузовик по узкой дороге, которая напоминала задний переулок, а не улицу города. Она вилась мимо домов, скрытых густой зеленью, а потом сады сменились взрослыми хвойными деревьями, которые тянулись на сто футов вверх. Я попала в парк Лайтхаус, где, по словам Морриса, Жозефина охотилась на плутов.

Дорога закончилась парковкой из гравия, полной машин. Я остановила грузовик рядом с минивэном, выключила двигатель и выдохнула. Я потянулась к полу перед пассажирским сидением, подняла простой бумажный пакет. Я вытащила черную коробку, открыла ее и перевернула над ладонью.

Складной нож упал в мою ждущую ладонь.

Я сжала в пальцах прохладную оливковую рукоять, потерла большим пальцем кнопку и нажала. Обоюдоострый черный клинок появился, острый и красивый в простой симметрии.

Его вес в моей ладони убрал давление с моих легких. Я глубоко вдохнула — глубже, чем дышала с тех пор, как потеряла нож почти неделю назад.

Это было не нормальным. Это было не здоровым. Но я нуждалась в этом.

Хорошее новое оружие, — Рикр выгнул кошачью спину. — Но, может, этого мало для друида. Стоит расширить твой арсенал.

Я не ответила. Если я соглашусь быть его супругой, одним из требований нашей новой связи будет то, что он снова будет поглощать всю мою силу. Я не собиралась принимать образ жизни друида.

Рикр не мог терпеть мой осмотр нового ножа, спрыгнул с сидения. Его тело прошло сквозь дверцу грузовика, а перед тем, как приземлиться, он стал вороной. Белая птица взлетела к деревьям.

Я убрала коробку от ножа в пакет, сунула в бардачок. Складные ножи были запрещенным оружием — хотя их можно было купить, если знал, где — и я не хотела оставлять улики на виду.

Я открыла дверцу, выбралась. Мои ноги ступили на гравий, и напряжение пропало из мой спины. Старая природа была лучшим пейзажем для ведьмы — или друида. Спящая, но мощная жизненная сила древнего леса исходила от этой земли, как теплые объятия, с ноткой яростной силы потоков океана вокруг нее. Я стояла рядом с машиной, давая силе пропитать меня, а потом закрыла дверцу.

«Рикр, ты ощущаешь друида?» — спросила я, шагая к тропе.

Нет, — сообщил он, сидя на кедре. — Я поищу дальше.

Он полетел к вершинам огромных деревьев, а я пошла по тропе, сунув руки в карманы, мои пальцы слабо держали складной нож. Мои мышцы расслабились, но даже успокаивающее влияние леса не могло успокоить мой разум.

После открытия Рикра, что я была друидом, я потеряла четыре дня в тумане. Теперь я пришла в себя, и жажда ответов горела во мне, как огонь, кормилась моими сомнениями и смятением. Мои родители растили меня как ведьму, но они дали мне кулон из речного камня, чтобы скрыть меня от фейри. Зачем ребенку-ведьме такой сильный артефакт? Они явно знали, что я была друидом.

Так почему они врали?

Мне нужна была правда, но мои родители были мертвы, моя тетя была мертва, и я не знала других родственников или друзей семьи.

Но Жозефина знала мою мать. И Жозефина была друидом.

Возможности, которые выходили из такой связи, тревожили меня, и от этого я ускорилась. Мне нужно было найти ее. Она могла быть единственной из живых, кто мог бы дать мне ответы, в которых я нуждалась.

В конце тропы я оказалась на булыжнике, который торчал из вод океана. Хау Саунд тянулся, сколько было видно, далекие острова были на горизонте. Соленый бриз задевал мое лицо, прохладный и с запахами влаги и гнили. Энергия тут была другой, огромная и незыблемая сила океана смешивалась с древней прочностью леса.

Я медленно выдохнула. Бегать по парку будет тратой сил. Я должна была успокоиться и ждать, пока Рикр найдет Жозефину. Он мог искать куда лучше меня.

Пара глубоких вдохов успокоила меня, и, пока я смотрела на волны, плещущие об камни, тихая песня сорвалась с моих губ:

— Мы отчалили утром в пятницу, были недалеко от земли, — пела я, взяв камешек. — Капитан заметил русалку, — я метнула его к воде, — с гребнем и стеклом в руке.

Камешек упал с плеском, я, продолжая петь, пошла по берегу на север, не думая о том, где окажусь.

— И заговорил капитан корабля, а поговорить он любил, — я шагала по камням у воды. — Есть в Салеме у моря жена у меня, но вдовой станет явно она.

Я утихла, замерла и смотрела на залив. В пятнадцати метрах от меня у каменистого выступа было темное пятно, которое я приняла за плавающие на волнах водоросли. Прикрывая глаза рукой, я посмотрела туда, гадая, почему это привлекло мое внимание.