Выбрать главу

- А почему-же и нет?

И мы дали…

Репертуар был откатан на свадьбах и банкетах и «отскакивал от зубов». Мы сыграли с десяток песен, в основном, разумеется, своих. Углядев среди прыгающей толпы знакомого немца позвал его на сцену.

- «Пудис» слышал? «Карл Маркс штад»?

Тот дважды кивнул.

- Ну тогда подпевай!

Сыграли и это. Мы спели её на русском, а потом тот, как сумел, на немецком….

Слушали нас с удовольствием. Двери постоянно открывались- молодежь летела на музыку как бабочки на огонь. Среди всего прочего мы сыграли и «Отель «Одиночество». Когда мы остановились после него один из француз подошел и крикнул:

- Откуда вы её знаете? Пластинка ведь только-только вышла?

- Тут следует спрашивать у вас, почему она вам известна?

- Я услышал её на французской пластинке Поля Мориа. Неужели песня уже добралась и до СССР?

Переглянувшись мы рассмеялись.

- Мало того! Она именно тут и родилась!

- Не понял?

Француз реально удивился. Пришлось объяснить.

- Эту песню сочинили мы. Именно у нас Поль Мориа взял эту мелодию и обработал для оркестра.

- Шутите...

Я пожал плечами.

- Там и вторая есть. Наша...

Я подошел к микрофону и объявил «белый» танец» и затянул «Ты меня на рассвете разбудишь…»

Журналист слушал и кивал в такт, словно дирижировал.

Закончив, мы стали сворачиваться.

- Я хотел бы поговорить с вами...

- Охотно, - согласился Сергей. – Только давайте мы сейчас с инструментами разберемся...

Он кивнул на дверь.

- И тогда мы в вашем распоряжении....

- А вы что, хотите взять у нас интервью? – поинтересовался Никита из-за моего плеча.

Француз прищурился.

- А что? Вам нельзя?

- Ну почему же? - удивился я. - Можно, конечно... Только вот насколько я слышал серьезному интервью корреспонденты готовятся, изучают материал... А вы нас сегодня только первый раз увидели... Что из такого разговора может получиться?

- Ну...

Он задумался.

- Тогда давайте просто поговорим. Мне интересно, как это у вас все получается- и учиться, и играть...

Нам хватило десяти минут, что все вернуть инструменты в коморку за сценой.

- Куда пойдем? - Спросил я, ориентируясь больше не на друзей, а на сопровождающих корреспондента лиц. Вспомнив неоткрытые бутылки, предложил. – Может быть к нам?

- Нет. Не стоит, - включился Сергей. – У нас тесновато будет... Давайте в буфет? Вот товарищи посмотрит как у нас студенты питаются... Мы угощаем.

Секретарь довел нас всех до буфета. Аккуратные столики, чай, кофе, пирожные... Все как у людей. Усевшись за столы и взяв пирожные и чай, мы приготовились к разговору.

- Как это у вас получается? Вы же студенты и сочиняете такие замечательные мелодии!

Стыдиться сил у же не было.

- Вы наверное знаете нашего поэта Пушкина Александра Сергеевича.

Журналист не заметил иронии.

- Конечно!

- Так вот он однажды сказал:

«Быть можно дельным человеком

И думать о красе ногтей...»

- Вот и мы также. Мы и учимся и песни сочиняем... И за мир во всем мире боремся! Музыкантам это проще, чем политики. Язык музыки понятен всем!

- А вам не мешает отсутствие свободы в вашем творчестве?

Секретарь дернулся, но корреспондент, словно и не заметив этого, продолжил.

- Творчество- это свобода. У вас её не так много... Вы знаете про Солженицына?

- А что там? – удивился я. – Мы что-то пропустили?

- «Архипелаг ГУЛАГ» читали?

- Нет.

- А что так?

Я рассмеялся наивности провокации.

- Насколько я знаю он у нас не издавался.

Я вопросительно посмотрел на секретаря. Тот пожал плечами.

- Вот видите- не издавался. Если бы издавался, то обязательно прочитал бы...

- Он недавно вышел во Франции.

- На французском?

- На русском!

- А зачем французам книга на русском языке? – спросил я. – Там, что, много любителей русских книг, знающих наш язык? Может быть если только для изучающих язык?

- Ну что вы, - влез Никита. – Для изучающих язык можно найти книги и поинтереснее... Вот того же Льва Николаевича. Там и так треть книги на французском, насколько я помню.

Журналист пожал плечами, чувствуя отсутствие логики, а я продолжил.

- Так что повторюсь - не читал... Надо сказать, что я много чего еще не читал. К стыду своему признаюсь, что я и «Войну и мир» до конца не читал, ну так что с того? Или вы считаете, что Солженицын пишет лучше Льва Николаевича Толстого? И почему это у вас такое внимание к конкретному автору?