Выбрать главу

Бесс добавила:

– Я не должна была работать до четверга, но Ингрид может позвонить, если ей понадобится помощь.

Дотти вздохнула.

– Спасибо, девочки. Вы так добры. – Она взглянула на Нэнси, обеспокоенно нахмурившись. – Можно тебя на минутку?

– Конечно.

Нэнси и Дотти прошли за прилавок.

– Я переживаю, Нэнси, – прошептала она. – Когда офицер Броуди допрашивал меня, сложилось такое впечатление, что он меня подозревает в краже собственных мишек.

Нэнси тяжело сглотнула.

– Боюсь, что так и есть, – согласилась она.

– Но почему?

Нэнси объяснила идею Броуди о страховке. Дотти покачала головой.

– Деньги никогда не заменят ценный антиквариат, – возразила она. – Кроме того, некоторые из тех медведей были моими друзьями детства. Я бы их ни за что не продала.

– У меня есть один важный вопрос, – сказала Нэнси. – Где вы храните ключи от той витрины?

– В сумочке, с остальными ключами, – ответила Дотти. Она положила руку на плечо Нэнси и добавила: – Ты разбираешься в таких делах. Можешь помочь мне найти настоящего грабителя и вернуть мишек?

– Да. – Нэнси ободряюще сжала руку Дотти. Та вздохнула с облегчением.

Нэнси застегнула пальто, и девушки, попрощавшись, ушли.

Через пятнадцать минут Нэнси, Бесс и Ингрид сидели на кухне семьи Марвин. Было уже слишком поздно идти в кафе, как они планировали, но Бесс предложила Ингрид заехать к ней и отведать сырный омлет. Нэнси ночевала у Бесс, поскольку чета Марвинов уехала на неделю.

– Уже так поздно, что мой желудок требует позавтракать, – проворчала Бесс, доставая из холодильника тёртый сыр.

Нэнси рассмеялась:

– Еще только восемь-тридцать.

– Я тоже голодна. И ужасно устала, – призналась Ингрид и плюхнулась на стул. – Так что ответил офицер Броуди, когда ты рассказала про нападение?

Нэнси пожала плечами.

– Ничего особенно. Упомянул, что это мог быть наш вор. Он мог «планировать» грабёж – ну, знаешь, ходить, высматривать, когда магазин закрывается и кто остаётся там на ночь. Но Броуди так уверен в вине Дотти, что вряд ли обратит на это внимание.

– Дотти точно невиновна, – сказала Бесс, захлопнув дверь холодильника.

Нэнси не ответила. Она разбила несколько яиц в чаше и взболтала их вилкой. Она не знала Дотти так хорошо, как Ингрид и Бесс, поэтому ей было сложнее не обращать внимания на некоторые факты.

– А что насчёт Ларри О’Кифа? – спросила Нэнси. – Он, похоже, чересчур заботиться о Дотти.

– Я думаю, он уже давно на неё работает, – сказала Бесс. Она включила плиту и положила маргарин на сковородку, чтобы он растаял. – Он работает на полставки, так что мы его нечасто видим. Только когда Дотти нужно что-то забрать или отвезти.

– Мне кажется, она его жалеет, – добавила Ингрид.

– Да? – Нэнси бросила на неё взгляд, потом вылила яйца на сковородку.

– Он, похоже, одинок и не слишком целеустремлён. – Ингрид вдруг поднялась на ноги. – Я могу вам чем-нибудь помочь?

Бесс указала на выдвижной ящик для столового серебра.

– Можешь накрыть на стол. Моя мама оставила фруктовый салат, кексы, апельсиновый сок, ветчину… достаточно еды, чтобы накормить целую армию.

Через час девушки расправились с поздним, но великолепным ужином.

– Давайте оставим мытьё посуды на потом, – предложила Бесс, удовлетворённо вздохнув.

– Ммммм. Например, на утро, – зевая, согласилась Нэнси.

Ингрид бросила взгляд на часы.

– Ого. Мне уже пора домой. Было здорово. Как я уже говорила, мне сложно завести друзей.

– Почему бы тебе не пойти с нами на вечеринку на льду завтра? – предложила Нэнси. – Мы с друзьями собираемся пойти в парк, к пруду.

Ингрид радостно улыбнулась.

– Звучит здорово. Я сто лет не каталась на коньках. О, Бесс, прежде чем я уйду, можно взглянуть на твою коллекцию мишек?

Бесс просияла.

– Конечно! Я знаю, что у меня не такая большая коллекция, как у тебя, но Дотти помогла мне выбрать тех мишек, которые будут более ценными.

– Как Деньрожденьческий, – приуныла Ингрид.

Улыбка Бесс погасла.

– Ой, я забыла, что ты ещё не получила своего. Может, Ларри заберёт его завтра.

Она похлопала Ингрид по плечу, и девушки поднялись наверх, оживлённо беседуя.

«Ладно, мишки довольно милые, – подумала Нэнси, – но не настолько, чтобы восхищаться ими посреди ночи».

Она поднялась, потянулась и, положив тарелки в раковину, прополоскала их. Десять минут спустя она присоединилась к подругам. Они сидели на кровати Бесс в окружении медведей. Ингрид качала на руках Деньрожденьческого мишку.

– Думаю, лучше с ним попрощаться. – Ингрид обняла игрушку в последний раз и поднялась на ноги.

– Я отвезу тебя домой, – предложила Нэнси.

– О, я дойду пешком, – ответила Ингрид. – Я живу в квартале отсюда.

– Совсем недалеко, – вставила Бесс. – Мы с Ингрид тысячу раз ездили вместе на работу.

– Отлично. Тогда я попрощаюсь сейчас, Ингрид. – Нэнси открыла свой чемоданчик. – Я ужасно хочу принять горячий душ.

Помахав на прощание, Ингрид спустилась вниз вместе с Бесс.

Нэнси достала ночную рубашку и косметичку. Когда она вышла из душа, Бесс уже свернулась калачиком на кровати, прижав к себе Деньрожденьческого мишку.

Нэнси её понимала: день был длинным. Но всё же, лёжа в соседней кровати, она не могла не поразмышлять об ограблении «Волшебных мишек». Если это не Дотти, то кто же? И откуда вор знал, как отключить сигнализацию и открыть входную дверь?

С такими мыслями, текущими сквозь усталый разум, Нэнси, наконец, заснула.

* * *

Крик, казалось, раздался где-то вдалеке. Потом он повторился, громче и пронзительнее.

Нэнси с трудом проснулась. Она открыла глаза и приподнялась на локте. На мгновение её разум затуманился. Где она? Кто кричал?

Потом Нэнси всё осознала. Это дом Марвинов. И кричала Бесс!

Резко пробудившись, Нэнси выпрямилась. Она увидела затенённый силуэт Бесс в соседней кровати. Её подруга сидела, прижав к себе мишку.

– Нэнси! – крикнула она, в отчаянии указывая на дверь в коридор. – Кто-то есть в доме! Прямо за дверью!

Глава 5. Где чей мишка?

У Нэнси сердце в пятки ушло.

– Кто-то в коридоре? – спросила она Бесс хриплым шёпотом.

Бесс закивала.

– Я видела тень, двигающуюся вдоль стены. Кто-то потянулся к ручке, и тут я закричала.

– Я выясню, кто там. – Откинув одеяло, Нэнси опустила ноги на пол. Она услышала глухой стук, доносящийся снизу.

– Вызови полицию! – крикнула она Бесс, выбегая из комнаты.

Нэнси быстро спустилась вниз. Впереди она заметила мокрые пятна на ковре. Задняя дверь была распахнута.

Нэнси выбежала на ступеньки, но ничего не разглядела в темноте, кроме мешанины следов, ведущих со ступенек во двор. Наверное, они принадлежали Бесс и Ингрид. Но когда Нэнси наклонилась, она различила отпечаток побольше, с сеткой на подошве – точь-в-точь как следы в снегу после происшествия с Ингрид.

Нэнси включила свет снаружи. Следы вели через двор Марвинов, к ограде. Неужели тот же самый человек преследовал Ингрид? Или он следил за кем-то или чем-то ещё?

Вдруг Нэнси поняла, что её босые ноги закоченели от холода. Она вернулась на кухню и вытерла ступни бумажным полотенцем.

– Полиция будет здесь с минуты на минуту. – Бесс, запыхавшись, влетела на кухню.

– Когда Ингрид выходила, снег на ступеньках был свежим? – спросила Нэнси.

Бесс кивнула.

– Я хорошо это помню, потому что попросила Ингрид осторожнее спускаться с нерасчищенных ступенек.