Выбрать главу

- Она сказала точно, от скольких?

- Нет, сэр.

- Что именно вы подумали, когда узнали о том, что мистер Бассет?..

- Протестую против подсказки ответа свидетелю,- заявил Мейсон.- Теперь этот человек будет показывать против моих клиентов. Слова сказаны за него.

- Протест принят,- объявил судья.

- Тогда скажите,- продолжал Бюргер,- знакомы ли вы с Питером Брунольдом, обвиняемым по этому делу?

- Да, сэр.

- Когда вы с ним познакомились?

- Дней семь или десять назад.

- Как это произошло?

- Он вышел из дверей дома, когда я туда входил. Он сказал мне, что пришел к мистеру Бассету, но не застал его. Его интересовало, когда вернется мистер Бассет.

- Что вы ответили?

- Я сказал, что мистер Бассет вернется очень поздно.

- И Брунольд сразу же ушел?

- Да, сэр.

- А откуда вы возвращались?

- Я выполнял поручение мистера Бассета.

- Вы пользовались машиной Бассета?

- Да, большим седаном.

- Тогда вы впервые видели Брунольда?

- Да, сэр.

- А после этого вы видели Брунольда?

- Да, сэр.

- Когда?

- Вечером перед убийством.

- Что он делал?

- Я видел, как он выбежал из дома.

- Вы имеете в виду дом мистера Бассета?

- Да, сэр.

- Чтобы не было недоразумений, я спрашиваю вас: говоря о доме, вы имеете в виду дом, где находилась контора мистера Бассета и где он жил?

- Да, сэр.

- И вы утверждаете, что видели, как мистер Бассет выбежал из дома?

- Совершенно верно.

- Когда это было?

- Я только что вернулся домой со спектакля.

- Как вы возвращались?

- Пешком.

- Вы разговаривали с мистером Брунольдом?

- Нет, сэр. Мистер Брунольд не видел меня. Он пробежал мимо меня на другую сторону улицы.

- Вы ясно видели его?

- Сначала я его не узнал, но, когда он пробежал под фонарем, я ясно увидел, что это он.

- Что было потом?

- Я подошел к дому и понял, что случилось что-то неожиданное. Я увидел в окнах мелькающие фигуры, все двигались очень быстро.

- Узнали вы кого-нибудь?

- Я узнал миссис Бассет и ее сына Ричарда Бассета.

- Что они делали?

- Они над чем-то наклонились в приемной. Потом миссис Бассет побежала и позвала Эдит Брайт. Я видел, как Эдит Брайт выбежала из своей комнаты и появилась в приемной.

- Что вы сделали потом?

- Я вошел и спросил, что произошло и могу ли я помочь. Я заметил, что кто-то лежит на кушетке. Я подумал, что это мистер Бассет. Миссис Бассет загородила мне дорогу и вытолкнула меня из комнаты. Сказала, чтобы я удалился в свою комнату и оставался там.

- И как вы поступили?

- Я повиновался и ушел к себе.

- Перекрестный допрос,- сказал Бюргер Мейсону.

- Позже вы были в кабинете и опознали тело мистера Бассета? - спросил Мейсон.

- Да, сэр.

- В таком случае, не слышали ли вы о том, что молодая женщина, которая лежала на тахте, когда вы впервые появились в приемной, могла бы опознать мужчину, который выбежал из комнаты?

- Да, сэр. Я слышал, что есть такая свидетельница.

- Она находилась в темной комнате, но луч света упал через ее плечо и осветил лицо мужчины, с которого она соврала маску.

- Да, сэр.

- Я протестую,- заявил Бюргер.- Вы пытаетесь выдать слухи за истину. Нельзя принимать в расчет то, что говорила Хейзл Фенвик.

- Я имею право узнать у свидетеля, что случилось после того, как он вошел в дом.

- Но только с целью напоминания, а не установления того, что произошло.

- Именно такова цель моих вопросов.

- Хорошо, я понимаю вас,- сказал Бюргер,- и снимаю свое возражение.

Мейсон повернулся к Коулмару:

- В таком случае скажите, если человек надел маску, значит, он хотел скрыть свое лицо?

- Адвокат, это наводящий вопрос,- заметил судья.

- Я не возражаю,- сказал Бюргер.

- Благодарю вас,- сказал Мейсон.- Это предварительные вопросы. Я только хотел кое-что спросить у свидетеля в порядке подготовки к последующим вопросам.

- Продолжайте, адвокат,- сказал судья,- обвинение не возражает.

- У вас не вызывает сомнения, что человек надевает маску, чтобы скрыть характерные черты лица. Какой же смысл выставлять напоказ свою пустую глазницу?

- Я не знаю, сэр.

- Я только хочу спросить, не произвела ли на вас эта часть рассказа Хейзл Фенвик подозрительное впечатление?

- Нет, сэр.

- Очевидно, что фатальный выстрел был произведен из пистолета, накрытого одеялом, чтобы заглушить звук, не так ли?

- Я пришел к такому выводу, сэр.

- Но ведь совершенно ясно,- продолжал Мейсон,- что человек в маске и со свернутым одеялом под мышкой не мог войти в кабинет и близко подойти к мистеру Бассету, не вызвав у него тревоги. Вы согласны с этим?

- Согласен.

- Однако по положению тела, в котором оно было найдено, можно утверждать, что мистер Бассет сидел за столом и просто повалился вперед, когда его неожиданно застрелили. Он не сделал попытки сопротивляться, не пытался достать свой пистолет, находившийся у него в кармане. Это так?

- Ваша честь,- перебил Бюргер,- эти вопросы наводящие и предположительные. Свидетель не эксперт и...

Мейсон вежливо улыбнулся.

- Полагаю, что мой соперник прав,- сказал он. По залу прокатилось волнение.

- Ваша честь, вы понимаете,- возвысил голос Мейсон,- что свидетель ставит обоих обвиняемых в компрометирующее положение. Следовательно, я имею право узнать мотивы, которыми он...

Волнение в зале все росло. Какой-то мужчина крикнул:

- Мы полицейские! Убирайтесь!

Судья ударил молотком и сердито посмотрел в зал. Бюргер встал со своего места.

Перри Мейсон тоже встал и, опережая Бюргера, громко произнес:

- Ваша честь, я требую внимания свидетеля и судей. Если по каким-либо причинам это невозможно, я требую, чтобы свидетель был удален, пока мне не будет дана возможность допросить его в спокойной обстановке.