Выбрать главу

- Где пистолет? - спросил Мейсон.

- Не трогайте меня,- вспыхнул Бассет.- Вы не имеете права...

Мейсон схватил его в охапку и, крепко держа одной рукой за плечи, стал обыскивать. Дик попытался вырваться, но Мейсон уже достал из правого кармана его пиджака незаряженный пистолет. Он понюхал дуло.

- Пахнет, как будто из него только что стреляли,- сказал он. Дик Бассет, бледный как полотно, молча смотрел на него. Миссис Бассет неожиданно резко шагнула вперед и ухватилась за пистолет.

- А я-то искала его. Пожалуйста, дайте его мне.

- Зачем? - спросил Мейсон, не выпуская пистолета из рук.

- Он мне нужен.

- Чей это пистолет?

- Я не знаю.

- Где вы его взяли? - обратился Мейсон к Дику Бассету.

Тот продолжал молчать. Мейсон покачал головой и мягко отстранил руку Сильвии Бассет.

- Полагаю, что будет безопаснее, если он будет находиться у меня. Теперь расскажите, что случилось.

- Дик, покажи ему,- сказала миссис Бассет.

Дик отодвинул японскую ширму, отгораживающую угол комнаты. Широкобедрая женщина с рыжими волосами склонилась над кем-то, лежащим на кушетке. Она не повернулась на шум отодвигаемой ширмы, лишь проговорила:

- Я думаю, что минут через пять все будет в порядке. Это врач? Мейсон подошел поближе, чтобы рассмотреть, за кем ухаживает рыжая женщина.

На кушетке лежала брюнетка лет двадцати в черном костюме. Блузка была расстегнута и обнажала белую грудь и шею. В изголовье кушетки лежали мокрые полотенца, стоял флакон нюхательной соли и маленькая бутылка бренди. Рыжая растирала женщине запястья.

- Кто она? - спросил Мейсон.

- Моя невестка,- ответила миссис Бассет,- жена Дика. Но об этом никто не знает. Она здесь под девичьей фамилией.

Дик подошел поближе, но по-прежнему молчал. Перри Мейсон заметил синяк на голове у женщины.

- Что здесь произошло? - спросил он.

- Мой муж ударил ее.

- За что?

- Не знаю. Он ударил ее, а потом убежал. Его машина стояла перед домом. Он вскочил в нее и уехал.

- Шофер был с ним?

- Нет, он уехал один.

- Вы видели его?

- Да.

- Где вы были в этот момент?

- Я стояла у окна и видела, как он уехал.

- Вы узнали его машину?

- Да. Это был "паккард".

- С ним были какие-нибудь вещи?

- Нет.

Молодая женщина пошевелилась и застонала.

- Она очнулась,- сказала рыжая.

Перри Мейсон наклонился. Миссис Бассет подошла к изголовью кушетки, пригладила влажные волосы девушки, коснулась пальцами ее опущенных век.

- Хейзл, дорогая, ты слышишь меня? - спросила она.

Губы девушки дрогнули, приоткрывшиеся темные глаза смотрели без выражения. Она дернулась, застонала и повернулась на бок.

- Ей еще плохо, но все обойдется,- сказала рыжая, кивнув Сильвии Бассет и с любопытством глядя на Мейсона.

Тот обратился к миссис Бассет.

- Хотите, чтобы я занялся этим делом? - спросил он.

- Но как?

- Хотите, чтобы я сделал все, как нахожу лучшим?

- Да.

Перри Мейсон подошел к телефону и снял трубку:

- Соедините меня с полицией... Алло! Полиция? Это Ричард Бассет, Франклин-стрит, 9682. Здесь произошло несчастье. Мой отец напился и ударил женщину... Да, мой отец. Мы хотим, чтобы его арестовали. Он безумен, и мы не знаем, что еще может прийти ему в голову. Пожалуйста, пришлите офицеров... Да, лучше радиофицированную машину, только скорее, а то он может кого-нибудь убить.

Перри Мейсон положил трубку и повернулся к Сильвии Бассет.

- Вам лучше держаться в стороне,- сказал он. Затем обратился к молодому Бассету: - Вам придется взять инициативу в свои руки. Ведь вы на стороне матери и против отца?

- Конечно,- ответила за сына миссис Бассет.- Но по ходу дела выяснится, что Хартли не отец Дика.

- То есть?

- Дик мой сын от первого брака.

- Давно вы замужем за Бассетом?

- Пять лет.

- Пять лет мучений,- жестко сказал Дик.

Женщина на кушетке снова застонала. Она пробормотала что-то неразборчивое, а затем попыталась подняться.

- Где я? - произнесла она.

- Все в порядке, Хейзл,- ответила Сильвия Бассет.- Не беспокойся. Все хорошо. Мы пригласили сюда адвоката. И скоро приедет полиция.

Женщина закрыла глаза вздохнула и сказала:

- Дайте подумать... дайте мне подумать.

Сильвия Бассет подошла к Мейсону и вполголоса попросила:

- Отдайте мне пистолет. Я не хочу, чтобы он оставался у вас.

- Почему?

- Надо спрятать его.

- Вам не положено иметь оружие,- предупредил Мейсон.

- Пистолет не мой.

- А если его найдет полиция?

- Его не найдут, если вы отдадите его мне. Ну, пожалуйста! Мейсон достал из кармана пистолет и протянул его Сильвии. Она положила его в глубокий вырез платья и придержала рукой.

- Вы не должны держать его при себе,- сказал Мейсон.- Если, хотите его спрятать, то сделайте это побыстрее.

- Подождите,- ответила она.- Вы не понимаете. Я позабочусь... Дик Бассет подошел к молодой девушке.

- Слава Богу! - воскликнул он.

Она открыла глаза. Дик поцеловал ее, а она обняла его, и они вполголоса стали переговариваться. Через минуту или две Дик мягко отвел ее руки и повернулся к присутствующим.

- Это не Хартли ударил ее,- объявил он.

- Может быть, она бредит? - высказала предположение Сильвия Бассет.- Я вышла вместе с ней в приемную и знаю, что Хартли был там один.

- Это был не Хартли,- возбужденно сказал Дик.- Хейзл не удалось с ним поговорить. Она постучала в дверь кабинета. Никто не ответил. Она вошла. Там никого не было. Она прошла через кабинет и постучала в дверь соседней комнаты. Отец открыл дверь. Кроме него, в комнате был какой-то мужчина. Он стоял к ней спиной, и его лица она не видела. Отец сказал, что он занят, и закрыл дверь. Хейзл прождала минут десять. Затем дверь открылась, и из комнаты вышел мужчина и выключил свет. Пройдя через кабинет, он обернулся и увидел ее. Его лицо было закрыто маской, но сквозь вырезы она видела, как блестит его глаз. Один глаз! Другая глазница была пуста. Он подошел и ударил Хейзл, но она успела сорвать с него маску. Перед ней был одноглазый мужчина, которого раньше она никогда не видела. Он обругал ее и ударил дубинкой. Она потеряла сознание.

- Один глаз? - воскликнула Сильвия Бассет.- Дик, это ошибка!