— То что? — резко спросила Санни.
— Откуда я знаю?
— Может, и правда прекратим? Зачем его злить? — пробормотала Ришель, дрожа от страха.
Элмо уставился на нее:
— Во-первых, если ярмарка все-таки состоится, то именно сейчас ей нужны поддержка и реклама. А во-вторых, нельзя поддаваться угрозам, Ришель. Мы не можем позволить разным хулиганам делать все, что им заблагорассудится. Иначе к чему это приведет?
— По крайней мере, так безопаснее, — проговорила Ришель, отбросив волосы.
— Ты никогда не будешь в безопасности, пока всякая шпана диктует тебе условия. Простые люди должны отстаивать свои убеждения.
Я вздохнул и отвернулся. Он, естественно, прав. Но лекцию Элмо о свободе печати я выслушивать не желал. К тому же я не мог не думать о том, как мы будем разносить газету по всему городу в четверг утром.
Я очень надеялся, что этот телефонный псих не собирается демонстрировать на нас свою решимость помешать ярмарке. К смерти я готов не был. Я еще не получил свою новую компьютерную игру.
Глава VII
В ГЛУБОКИХ СОМНЕНИЯХ
К вечеру ситуация не улучшилась. Когда мы пришли к мадам Кларис, она вдруг схватила Элмо за руку и стала предсказывать ему будущее. Он бы вполне обошелся и без этого. И мы тоже.
— Я вижу, тебя ждет опасность, Элмо. Опасность — в пятницу, тринадцатого числа, — настаивала она.
Ришель тихонько вскрикнула:
— В пятницу?! А «Перо» выходит в четверг!
Мадам Кларис смутилась. Она не понимала, при чем здесь «Перо». Но газета напомнила ей о Перси.
— Вы что-нибудь слышали о попугае? Мисс Бельведер уже звонила вчера.
— Пока ничего, к сожалению, — бросил я, направляясь во дворик и увлекая за собой Ришель.
За моей спиной мадам Кларис продолжала пытать Лиз.
— Вы искали его, как обещано в той статье? — услышал я ее вопрос.
— Пока не особенно, — смущенно ответила Лиз. — Других дел было много.
Ну да. Например, выслушивать звонки с угрозами. И дрожать от страха.
Мы приступили к работе. Ришель не проронила ни слова.
— Послушай, Ришель, не переживай ты так из-за слов мадам Кларис, — успокаивала ее Санни. — Ты же знаешь, она с приветом.
— Ничего она не с приветом.
— Неужели ты все еще думаешь о несчастье, которое она тебе предсказала? — настаивал Том. — Это же просто игра.
— Нет, не игра, — возразила Ришель. — Я знаю, что это не игра. Куда бы я ни смотрела, везде вижу число «три». И пурпур, пурпур!
— Нет, ты просто невозможна! — спасовал Том.
О нем можно было сказать то же самое.
И все же я понимал Ришель. Конечно, я никогда не соглашусь с ней. Но где-то в глубине души я и сам немного волновался. Ведь считалось, что я могу заразить того, кто мне дорог. Мама и папа, похоже, были здоровы, но я не переставал о них беспокоиться. Да и руки я стал мыть более тщательно, чем обычно.
Еще я стал замечать, что вокруг полно болезней. По телевизору вдруг сообщили о вспышке малярии, и еще какой-то эпидемии гриппа, и о новом кожном заболевании.
Глупые мысли. Я это понимал. Но отделаться от них не мог. Не было времени. Это меня хоть как-то извиняет.
— Слушайте, надо что-то делать с Перси. — Лиз наконец присоединилась к нам. — Мадам Кларис говорит, что мисс Бельведер умирает от волнения.
— Она может открыть клуб, — съязвил я. — Ришель и Элмо тоже не слишком хорошо себя чувствуют.
— Я в порядке! — горячо запротестовал Элмо.
— Мисс Бельведер не понимает, почему никто не поможет ей найти попугая, — продолжала Лиз.
— Перестань, Лиз, никто попугая не крал, — твердо заявил я. — Кому он нужен?
— А вдруг он что, — нибудь видел? — предположила Лиз.
— Что? В доме ничего не пропало.
— Может, это контрабандисты? — в свою очередь предположил Том. — Вывозят попугаев из страны и продают в какой-нибудь Германии, где за них можно получить много денег.
— Но Перси лысый. И не говорит по-немецки, — заметила Санни.
— Научится.
— Ты можешь хоть раз быть серьезным? — Мне это уже стало надоедать. — Никому эта птица не нужна, кроме мисс Бельведер. А значит, кто-то украл попугая в надежде на выкуп. Но выкупа никто не требовал и на объявление не ответил. Вот и все. Кончено.
— Ник прав, Лиз, — вставила Санни. — У нас ведь есть работа, звонки с угрозами в «Перо» плюс организация ярмарки. Не можем же мы заниматься еще и Перси.
Но Лиз не собиралась сдаваться.
— Взгляни правде в глаза, — сказал я. — Большинство людей читают «Перо». Если Перси до сих пор не вернули, значит, его не хотят вернуть. Либо он умер.