— С Бетти вы можете встретиться в любое время, а что касается Паркинсонов, то они решили переехать в более престижный район и разместили в газете объявление о продаже дома. Вы можете встретиться с ними. мэм, под предлогом, что интересуетесь покупкой их дома.
— Отлично, мистер Холидей! Скажите, в какое детективное агентство вы обращались?..
***
Спустя два дня, переговорив с теми, кто ее интересовал, миссис Брингли поехала в детективное агентство, некоторое время занимавшееся расследованием дела Энн Холидей.
По дороге, сидя в карете рядом с Розамундой, вдова думала об исчезнувшей девушке, фотографию которой она видела в доме, где та жила, и о людях, которые ее окружали. Получалось, что некоторые из них вполне могли быть в обиде на нее.
Взять хотя бы старшую сестру Энн — Бетти. Та всегда заботилась о других, но ее мало ценили. Мистер Холидей считал само собой разумеющимся, что старшая дочь никогда не выйдет замуж, в то время как младшая, конечно же, заведет семью. Отец с удовольствием исполнял все прихоти и капризы Энн, пользовавшейся успехом у мужчин, и снисходительно относился к Бетти, у которой не было поклонников из-за того, что она не имела ни приданого, ни красоты Энн. Разве справедливо, что отец заботился об одной дочери, а желания второй для него ничего не значили?! Не испытывала ли Бетти зависть по отношению к младшей сестре?
Что касается матери жениха Энн, миссис Паркинсон, то, возможно, она мечтала о более выгодной партии для сына. Возможно, будущая невестка с независимым и строптивым нравом ей не слишком нравилась, и женщина всеми силами пыталась помешать браку сына с Энн.
Томас Паркинсон, наверное, Энн любил, хотя она была избалованной и капризной. А что, если он ее к кому-то приревновал?.. Хотя накануне кражи мистер Паркинсон и уехал к пациенту, он тоже может быть как-то причастен к случившемуся.
Слуги Паркинсонов не горели желанием что-либо рассказывать, вероятно, опасаясь, что их тоже начнут подозревать. Кухарку и горничную вполне устраивало, что полиция считает виновной не их, а Энн.
Кухарка, соблазненная фунтовой купюрой, в ответ на вопросы миссис Брингли пробормотала что-то невнятное, а немолодая, болезненного вида, горничная вообще отказалась разговаривать, сказав, что ей ничего не известно. Лишь мальчишка-слуга охотно ответил на все вопросы вдовы, хотя в тот злополучный вечер его дома не было. Правда, мальчик попросил за это десять шиллингов.
От него-то вдова и узнала, что кухарка немного не в себе после смерти мужа, и с ней бесполезно разговаривать. Что горничная очень хорошая и добрая женщина, но огорчена тем, что хозяйка отказывается взять ее в новый дом, решив нанять вместо нее более молодую и расторопную служанку. Что Паркинсоны два месяца тому назад получили наследство, и поэтому решили переехать в другой район. Рассказал мальчишка и о себе — оказалось, что он круглый сирота, и получает два пенса в день, в то время слуги его возраста в других домах получают ежедневно по пять пенсов. Когда миссис Брингли спросила: «Почему же ты, Стив, не найдешь себе других хозяев?», услышала в ответ: «Потому что я кузен мистера Томаса, и он обещал со временем позаботиться обо мне».
У всех этих людей хватало собственных проблем, и их не так уж интересовала судьба красивой и самоуверенной девушки, которую полиция подозревала в краже.
Кроме них, имелся еще отвергнутый жених девушки, легкомысленно относившийся к воскресным службам, а также привидение, которого, почему-то, в отличие от сестры, не видела Бетти.
«Разумеется, кто-то из сестер Холидей лжет», — размышляла миссис Брингли, подъезжая к зданию, в котором размещалось детективное агентство мистера Уильяма Доу.
Владелец детективного агентства оказался добродушным усатым господином с прекрасными манерами. Судя по всему, он умел не только нравиться клиентам, но и вызывать у них доверие. Однако на миссис Брингли его обаяние и шарм подействовали не сразу — она привыкла оценивать людей по уму, порядочности и некоторым другим критериям.
Она сказала детективу, что принимает участие в судьбе Энн Холидей, которую подозревают в краже и спросила, что ему об этом известно. Уильям Доу ответил, что, в основном, его контора занимается бракоразводными делами, а кражи расследует лишь время от времени. Что касается дела Энн Холидей, отец которой к нему обращался, то оно показалось ему слишком очевидным, и поэтому он, как порядочный человек, спустя несколько дней вернул клиенту половину полученного аванса.