Выбрать главу

Улыбка тотчас же исчезла с лица Хардвика, уступив место профессиональной серьезности.

— Как это произошло, Натан? — спросил он.

— Мистер Мейсон пришел повидаться со мной и Херши по другому делу. Мы предложили ему некоторую финансовую сделку.

— Что за сделку? — Голос Хардвика стал резким, как хлыст.

— Это касается дневников Элен Кэдмус.

— Я видел в сегодняшней газете снимок Мейсона, — сказал Хардвик. — История с дневниками — это еще одна тема, на которую я хотел поговорить с Эддиксом.

— Мы предложили Мейсону за дневники три тысячи долларов, но он отказался.

Хардвик, нахмурившись, повернулея к Мейсону.

— Я ожидал, мистер Мейсон, что вы вернете дневники за ту же сумму, которую сами за них уплатили.

— Если бы они вели себя более порядочно, я отдал бы им дневники, — заявил Мейсон. — Но они были напуганы до смерти, и я решил узнать, что их так напугало.

— Только мысль об огласке, — заверил Херши.

Мейсон скептически улыбнулся.

Херши прикрыл глаза.

— Продолжайте, — попросил Хардвик.

— Из чтения дневников, — сказал Феллон, — Мейсон почерпнул идею заглянуть в урну в холле. Вы сами видите, что мы нашли. Бриллиантовое кольцо Бенни, платиновые часы, какие-то безделушки И бумажник, наверное, полный денег. По правде говоря, мне кажется, это мой бумажник.

Хардвик подошел ближе, чтобы взглянуть на коллекцию вещей на полу.

— Сейчас я отвечу вам на вопрос о бумажнике, — сказал Феллон.

Он наклонился, поднял бумажник, открыл его и показал Хардвику опознавательную карточку.

— Это мой, — улыбнулся он. — Я недавно потерял его.

— Сколько в нем денег? — спросил Хардвик.

— Было тридцать два доллара, — ответил Феллон, открывая бумажник и заглядывая внутрь. — Совершенно верно. — И он поспешно сунул бумажник в карман.

—; Надо посчитать и посмотреть, не пропала ли часть денег, — предложил Мейсон.

Феллон холодно посмотрел на него.

— Нет, все на месте.

Хардвик сказал:

— Это усложняет ситуацию, Мейсон. Что вас интересует в этом деле?

— Все.

— Понимаю. На кого вы работаете?

— Ни на кого, — ответил Мейсон и добавил: — Пока.

— Ну что ж, тогда мистер Эддикс наверняка наймет вас, чтобы вы помогли мне урегулировать дело, которое будет послезавтра слушаться в суде.

— Мне очень жаль, — сказал Мейсон, — но я не приму этого предложения.

— Вы даете мне понять, что уже работаете на миссис Кэмптон?

— Не совсем так, — ответил Мейсон, — но случайно мне известны некоторые подробности этого дела, и я должен буду обсудить их с ее адвокатом.

— Хорошо, — согласился Хардвик, — но обещайте не говорить с миссис Кэмптон или ее юристами до тех пор, пока мы не достигнем соглашения с ними.

Мейсон улыбнулся и покачал головой.

— Вы хотите сказать, что собираетесь дать им какую-нибудь информацию? — спросил Хардвик.

— Я хочу сказать, что сообщу Джеймсу Этна из фирмы «Этна, Этна и Дуглас» о записи в дневнике и о том, что мы нашли в урне.

— Это ни к чему хорошему не приведет, — предупредил Хардвик.

Мейсон пожал плечами.

— Давайте рассмотрим все это дело с юридической стороны, — предложил Хардвик. — При любых обстоятельствах мистер Эддикс сможет доказать, что он действовал из лучших побуждений, сообщая информацию заинтересованному в ней лицу, в данном случае новым хозяевам миссис Кэмптон. Так что о клевете и речи быть не может.

Мейсон зевнул и сказал:

— Я никогда не обсуждаю юридические аспекты проблемы, пока мне за это не платят.

— Конечно, мистер Мейсон, обстоятельства поставили вас в довольно странное положение. Как я понял, о тайнике в греческой урне вы узнали из дневника Элен Кэдмус?

— Совершенно верно.

— Эти записи сделаны ее почерком?

— По правде говоря, не знаю.

— Конечно, они еще ничего не доказывают, — сказа^ Хардвик, — и не могут быть предъявлены в суде. Элен Кэдмус могла написать их в целях самозащиты.

— Каким образом? — спросил Мейсон.

— Она могла сама взять эти вещи и спрятать их в урну, а записи в дневнике сделать на случай, если попадется. Тогда она смогла бы предъявить в суде дневник как доказательство того, что вещи прятала обезьяна. — Хардвик повернулся к Мейсону: — Я думаю, что нам сейчас же нужно поговорить с мистером Эддиксом.

— Он велел передать, что не сможет увидеться с ши, — упрямо произнес Феллон. — Вчера его чуть не убила горилла. Он плохо себя чувствует.