Выбрать главу

Она быстро набрала номер.

— Минутку, мистер Этна, с вами будет говорить мистер Мейсон.

Она передала трубку адвокату.

— Привет, Этна. Миссис Кэмптон пыталась найти вас. Тут произошло нечто…

— Я слышал об этом, — сказал Этна. — По радио передавали сводку новостей. Я был в это время в гостях у приятеля. Мы с женой тотчас же вернулись домой, и я пытался найти вас.

— Туда, где я был, вы не додумались бы позвонить, — сказал Мейсон.

— Куда же это?

— В полицейское управление.

— Ого! — сказал Этца.

— Нашу клиентку миссис Кэмптон оставили в полиции на ночь.

— По какому обвинению?

— Без обвинения.

— Вы хотите направить протест судье?

— Не думаю, что это что-нибудь даст. Даже если она ничего не скажет, они освободят ее завтра утром. А я думаю, что они ничего от нее не добьются.

— Можете коротко объяснить мне, что произошло, мистер Мейсон? — спросил Этна.

— Миссис Кэмптон позвонила мне, — сказал Мейсон, — и заявила, что ей нужен адвокат и вас она не может найти. Тогда я и моя секретарша поехали к ней. Миссис Кэмптон предупредила нас, что откроет дверь, но дверь оказалась открытой, а она сама лежала без сознания на полу в верхней спальне, в той же спальне на кровати лежало тело Бенджамина Эддикса. Он был убит, и между лопатками у него торчал нож.

— Насколько я понял, звери оказались на свободе и перевернули все вверх дном, — сказал Этна.

— Я бы этого не сказал, но, конечно, там был беспорядок.

— Как вы думаете, стоит миссис Кэмптон рассказывать то, что ей известно?

— Я никогда не разрешаю клиенту рассказывать полиции свою историю, если она неизвестна мне, — заметил Мейсон.

— У вас есть звание доктора права? — г спросил Этна.

— Нет.

— Но вы ведете себя как опытный юрист. Я же не считаю себя компетентным в таких делах. По правде говоря, мне кажется, что в нем есть что-то, чего мы не знаем. Что миссис Кэмптон делала в этом доме?

— Именно это и хотела узнать полиция.

— А миссис Кэмптон не сказала вам?

— Нет, у нее было намерение, но не было такой возможности.

— У меня есть знакомые среди газетчиков, и я постараюсь узнать, что происходит. Я свяжусь с вами в девять часов утра.

— Прекрасно, — одобрил Мейсон.

— Утром буду у вас в конторе. Надеюсь, мне удастся раздобыть какую-нибудь информацию.

— Если они к этому времени не освободят миссис Кэмптон, то мы направим протест.

Мейсон повесил трубку, подождал секунду и потом набрал номер телефона Пола Дрейка — главы Детективного агентства Дрейка.

Дрейк снял трубку:

— Пол, у меня есть для тебя срочная работа, — приветствовал его Мейсон.

— Какого черта все твои дела начинаются ночью? — раздраженно спросил детектив.

— Совсем не все.

— Ну, я могу пересчитать по пальцам свои спокойные ночи. Что я должен сделать?

— Ты должен узнать все, что можешь, о покойном Бенджамине Эддиксе.

— Покойном?

— Да. Сегодня вечером кто-то воткнул ему между лопатками нож, а полиция задержала для допроса мою клиентку миссис Кэмптон.

— Что ты хочешь знать об Эддиксе?

— Все.

— A-что ты хочешь узнать об убийстве?

— Также все.

Дрейк саркастически ухмыльнулся:

— Я полагаю, ты хочешь, чтобы я приготовил все эти сведения к девяти часам утра.

— Нет. Они нужны мне в восемь.

И Мейсон повесил трубку.

Глава 11

В восемь утра Мейсон зашел в агентство Дрейка, расположенное на одном этаже с его конторой.

— Пол у себя? — спросил он у девушки на коммутаторе.

— Да, он ждет вас.

— Хорошо. Попросите его зайти ко мне. У меня в девять часов назначена встреча.

Мейсон пошел в свою контору, где его уже ждала Делла Стрит.

— Привет, Делла. Ты давно пришла?

— Минут десять.

— У тебя вчера был чертовски трудный день.

— Не у меня, а у вас. Вам не снились кошмары?

Мейсон улыбнулся.

— Кошмары не снились, но заснуть было трудно. Все время вспоминались эти гориллы.

— Еще бы. Пол Дрейк у себя?

— Да, я заходил-»к нему и попросил прийти сюда. Соедини меня с отделом по расследованию убийств. Посмотрим, что нам сообщит лейтенант Трэгг.

Делла позвонила в отдел, но лейтенанта Трэгга не оказалось на месте.