Выбрать главу

— Ну и что тут такого? Я не понимаю, — решилась рушить молчание миссис Филдер-Флемминг.

— Не понимаете? — произнесла мисс Дэммерс. — А что, если мисс Делорм категорически отрицает, что она звонила мистеру Бендиксу?

Лица чуть просветлели.

— Разумеется, это было первое, что надлежало проверить, — заметила мисс Дэммерс с холодком в голосе.

Мистер Читтервик вздохнул. Ничего не скажешь, тут расследование велось по-настоящему.

— Значит, у вашего убийцы был сообщник, мисс Дэммерс? — высказал свое предположение сэр Чарльз.

— Даже два, — сказала она. — И оба не подозревали об этом.

— Ах да. Вы имеете в виду Бендикса. Ну а дама, которая ему звонила?

— Ну-ка, ну-ка. — Храня непроницаемость, мисс Дэммерс оглядела внимавших слушателей. — Неужели не ясно?

Судя по реакции, никому ничего ясно не было.

— По крайней мере вам должно быть ясно, почему звонили от имени мисс Делорм, — да потому, что мистер Бендикс еще недостаточно хорошо ее знал и наверняка не узнал бы ее голос по телефону. А кто говорил от ее имени?.. Ну же, думайте, думайте в самом-то деле! — Мисс Дэммерс и от других ждала такой же проницательности, какая была свойственна ей.

— Миссис Бендикс! — взвизгнула миссис Филдер-Флемминг, чутьем уловив возможность новоявленного треугольника.

— Ну естественно, миссис Бендикс, которую кто-то старательно оповещал о мелких интрижках ее супруга.

— Этот «кто-то», несомненно, и был убийцей, — кивнула миссис Филдер-Флемминг. — Благородный друг миссис Бендикс. Во всяком случае, — немного смутившись, поправилась она, вспомнив, что благородные друзья не убивают, — во всяком случае, она его за такого держала. Ей-богу, Алисия, чем дальше, тем интересней.

Мисс Дэммерс позволила себе мимолетную ироническую усмешку.

— Да, это очень интимное, тихое дельце — я говорю об убийстве. Кстати сказать, мистер Брэдли, совершенно закрытое. Однако я сильно забегаю вперед. Сначала мне предстоит полностью разрушить версию мистера Шерингэма, а затем уже перейти к изложению своей.

Роджер застонал еле слышно и возвел очи к потолку. Тяжелый белый потолок вернул его мысли к мисс Дэммерс, и он снова опустил глаза.

— Мистер Шерингэм, честное слово, вы излишне доверчивы к человеческой природе, — не щадила его мисс Дэммерс, — вы верите всему, что вам говорят. У вас не возникает и мысли о том, что это надо проверить. Я уверена в том, что, если бы кто-нибудь пришел к вам домой и заявил, что видел, как персидский шах собственной рукой впрыскивал яд в шоколадки, вы поверили бы беспрекословно.

— Вы считаете, мне лгали? — простонал бедняга Роджер.

— Я так считаю и могу это доказать. Когда вы нам вчера сообщили, что продавец подержанных пишущих машинок опознал мистера Бендикса и подтвердил, что именно он приобрел «Гамильтон» № 4 в их магазине, я была просто поражена. Получив от вас адрес, я решила сегодня же утром съездить туда и, конечно, уличила его во лжи. Он с улыбкой признался, что солгал вам. Он подумал тогда, что вы ищете «Гамильтон» № 4 в хорошем состоянии, а у него как раз такая была, и в очень приличном состоянии. И ничего дурного он не видел в том, что соврет, подтвердив, что ваш друг именно у них купил такую же машинку, тем более что та, которую он вам предлагал, была не хуже любой другой, которую вы могли купить в другом магазине. И если эта маленькая хитрость поможет вам быстрее прийти к решению купить их «Гамильтон», что ж тут дурного в конце концов?.. — без улыбки заключила мисс Дэммерс. — Да будь у вас с собой десяток фотографий, он бы с радостью всучил вам десяток машинок.

— Понятно, — сказал Роджер и с грустью вспомнил симпатичного продавца, который помог ему решиться купить ненужную машинку, а заодно избавиться от целых восьми фунтов.

— А теперь о девушке из типографии Вэбстера, — неумолимо продолжала мисс Дэммерс. — И она тоже быстро согласилась, что, возможно, по ошибке признала в человеке на фотографии друга джентльмена, который недавно интересовался образцами гербовой бумаги. Но, честное слово, этот милый джентльмен так расспрашивал, что ей было неловко его разочаровывать, — что-то в подобном духе. И чего тут такого, если она ему так и сказала. — Мисс Дэммерс ужасно смешно изобразила девушку из типографии Вэбстера.

Но Роджера это совсем не рассмешило.

— Простите, мистер Шерингэм, я не хотела сильно вас огорчить, — произнесла мисс Дэммерс.

— Ничего, ничего, — сказал Роджер.

— Но это очень важно для моей версии.

— Понимаю, понимаю, — сказал Роджер.